< Salmos 144 >
1 Bemdito seja o Senhor, minha rocha, que ensina as minhas mãos para a peleja e os meus dedos para a guerra;
BY DAVID. Blessed [is] YHWH my Rock, Who is teaching My hands for war, My fingers for battle.
2 Benignidade minha e fortaleza minha; alto retiro meu e meu libertador és tu: escudo meu, em quem eu confio, e que me sujeita o meu povo.
My kind one, and my bulwark, My tower, and my deliverer, My shield, and in whom I have trusted, Who is subduing my people under me!
3 Senhor, que é o homem, para que o conheças, e o filho do homem, para que o estimes?
YHWH, what [is] man that You know him? The son of man, that You esteem him?
4 O homem é similhante á vaidade; os seus dias são como a sombra que passa.
Man has been like a breath, His days [are] as a shadow passing by.
5 Abaixa, ó Senhor, os teus céus, e desce; toca os montes, e fumegarão.
YHWH, incline Your heavens and come down, Strike against mountains, and they smoke.
6 Vibra os teus raios, e dissipa-os; envia as tuas frechas, e desbarata-os.
Send forth lightning, and scatter them, Send forth Your arrows, and trouble them,
7 Estende as tuas mãos desde o alto; livra-me, e, arrebata-me das muitas aguas e das mãos dos filhos estranhos,
Send forth Your hand from on high, Free me, and deliver me from many waters, From the hand of sons of a stranger,
8 Cuja bocca falla vaidade, e a sua direita é direita de falsidade.
Because their mouth has spoken vanity, And their right hand [is] a right hand of falsehood.
9 A ti, ó Deus, cantarei um cantico novo, com o psalterio e instrumento de dez cordas te cantarei louvores.
O God, I sing to You a new song, I sing praise to You on a stringed instrument of ten strings.
10 A ti, que dás a salvação aos reis, e que livras a David, teu servo, da espada maligna.
Who is giving deliverance to kings, Who is freeing His servant David from the sword of evil.
11 Livra-me, e tira-me das mãos dos filhos estranhos, cuja bocca falla vaidade, e a sua direita é direita de iniquidade;
Free me, and deliver me From the hand of sons of a stranger, Because their mouth has spoken vanity, And their right hand [is] a right hand of falsehood,
12 Para que nossos filhos sejam como plantas crescidas na sua mocidade; para que as nossas filhas sejam como pedras d'esquina lavradas á moda de palacio.
Because our sons [are] as plants, Becoming great in their youth, Our daughters as hewn stones, Polished—the likeness of a palace,
13 Para que as nossas dispensas se encham de todo o provimento; para que os nossos gados produzam a milhares e a dezenas de milhares nas nossas ruas.
Our granaries [are] full, bringing out from kind to kind, Our flocks are bringing forth thousands, Ten thousands in our out-places,
14 Para que os nossos bois sejam fortes para o trabalho; para que não haja nem assaltos, nem saidas, nem gritos nas nossas ruas.
Our oxen are carrying, there is no breach, And there is no outgoing, And there is no crying in our broad places.
15 Bemaventurado o povo, ao qual assim acontece: bemaventurado é o povo cujo Deus é o Senhor.
O the blessedness of the people that is thus, O the blessedness of the people whose God [is] YHWH!