< Salmos 143 >
1 Ó Senhor, ouve a minha oração, inclina os ouvidos ás minhas supplicas: escuta-me segundo a tua verdade, e segundo a tua justiça,
Zaburi mar Daudi. Winj lamona, yaye Jehova Nyasaye, chik iti ne ywakna mar kech; bi mondo ikonya nikech in ja-adiera kendo itimo maber.
2 E não entres em juizo com o teu servo, porque á tua vista não se achará justo nenhum vivente.
Kik imi jatichni yud kum nimar onge kata ngʼato achiel matimo maber e nyimi.
3 Pois o inimigo perseguiu a minha alma; atropellou-me até ao chão; fez-me habitar na escuridão, como aquelles que morreram ha muito.
Jasigu lawa matek, oserodha piny nyaka e lowo; ochuna ni nyaka adag kama otimo mudho mana ka joma notho chon gi lala.
4 Pelo que o meu espirito se angustia em mim; e o meu coração em mim está desolado.
Omiyo chunya chandore e iya, ee, chunya obwok.
5 Lembro-me dos dias antigos; considero todos os teus feitos; medito na obra das tuas mãos.
Aparo higni machon mosekalo; aketo pacha mos kuom tijeni duto, kendo ageno gik ma lweti osetimo.
6 Estendo para ti as minhas mãos; a minha alma tem sêde de ti, como terra sedenta (Selah)
Ayaroni lwetena; chunya gombi mana kaka lowo motwo gombo koth. (Sela)
7 Ouve-me depressa, ó Senhor; o meu espirito desmaia; não escondas de mim a tua face, para que não seja similhante aos que descem á cova.
Dwoka piyo, yaye Jehova Nyasaye, nimar chunya ool. Kik ipandna wangʼi nono to dipoka achalo gi joma ridore e bur matut.
8 Faze-me ouvir a tua benignidade pela manhã, pois em ti confio; faze-me saber o caminho que devo seguir, porque a ti levanto a minha alma.
Mi mondo okinyi oromna gi herani ma ok rem, nimar aketo genona kuomi. Nyisa yo monego alu nimar aketo chunya duto kuomi.
9 Livra-me, ó Senhor, dos meus inimigos; fujo para ti, para me esconder.
Resa e lwet wasika, yaye Jehova Nyasaye, nimar in e jaritna.
10 Ensina-me a fazer a tua vontade, pois és o meu Deus: o teu Espirito é bom; guia-me por terra plana.
Puonja timo dwaroni, nimar in e Nyasacha; mi mondo Roho mari maber, otelna e yo mopie.
11 Vivifica-me, ó Senhor, por amor do teu nome; por amor da tua justiça, tira a minha alma da angustia.
Yaye Jehova Nyasaye, kony ngimana nikech nyingi iwuon; gola oko e chandruok nikech timni maber.
12 E por tua misericordia desarreiga os meus inimigos, e destroe a todos os que angustiam a minha alma: pois sou teu servo.
Mi wasika olingʼ thi, nikech herani ma ok rem; tiek joma kedo koda duto nimar an jatichni.