< Salmos 140 >
1 Livra-me, ó Senhor, do homem mau: guarda-me do homem violento;
Osvobodi me, oh Gospod, pred zlobnežem, varuj me pred nasilnežem,
2 Que pensa o mal no coração: continuamente se ajuntam para a guerra.
ki si v svojem srcu domišljajo vragolije; nenehno so zbrani skupaj za vojno.
3 Aguçaram as linguas como a serpente; o veneno das viboras está debaixo dos seus labios (Selah)
Svoje jezike so naostrili kakor kača, gadji strup je pod njihovimi ustnicami. (Sela)
4 Guarda-me, ó Senhor, das mãos do impio; guarda-me do homem violento, os quaes se propozeram empuxar os meus passos.
Varuj me, oh Gospod, pred rokami zlobnih, ohrani me pred nasilnežem, ki se je namenil, da zruši moja ravnanja.
5 Os soberbos armaram-me laços e cordas; estenderam a rede ao lado do caminho: armaram-me laços corrediços (Selah)
Ponosni so zame prikrili zanko in vrvi, ob poti so razprostrli mrežo, zame so nastavili pasti. (Sela)
6 Eu disse ao Senhor: Tu és o meu Deus: ouve a voz das minhas supplicas, ó Senhor.
Gospodu sem rekel: »Ti si moj Bog, usliši glas mojih ponižnih prošenj, oh Gospod.
7 Senhor Deus, fortaleza da minha salvação, tu cobriste a minha cabeça no dia da batalha.
Oh Bog, Gospod, moč rešitve moje duše, mojo glavo si pokril na dan bitke.
8 Não concedas, ó Senhor, ao impio os seus desejos: não promovas o seu mau proposito, para que não se exalte (Selah)
Ne usliši, oh Gospod, želja zlobnih, nadalje ne njihovega zlobnega naklepa, da se ne bi poviševali.« (Sela)
9 Quanto á cabeça dos que me cercam, cubra-os a maldade dos seus labios.
Glede glave tistih, ki me obdajajo, naj jih pokrije vragolija njihovih lastnih ustnic.
10 Caiam sobre elles brazas vivas: sejam lançados no fogo: em covas profundas para que se não tornem a levantar.
Naj nanje padajo goreči ogorki, naj bodo vrženi v ogenj, v globoke jame, da ne vstanejo ponovno.
11 Não terá firmeza na terra o homem de má lingua: o mal perseguirá o homem violento até que seja desterrado.
Naj obrekovalec ne bo utrjen na zemlji, zlo naj lovi nasilneža, da ga premaga.
12 Sei que o Senhor sustentará a causa do opprimido, e o direito do necessitado.
Vem, da bo Gospod podpiral zadevo prizadetega in pravico ubogega.
13 Assim os justos louvarão o teu nome: os rectos habitarão na tua presença.
Zagotovo se bodo pravični zahvaljevali tvojemu imenu; iskreni bodo prebivali v tvoji prisotnosti.