< Salmos 139 >
1 Senhor, tu me sondaste, e me conheces.
TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID. YHWH, You have searched me, and know.
2 Tu sabes o meu assentar e o meu levantar: de longe entendes o meu pensamento.
You have known my sitting down, And my rising up, You have attended to my thoughts from afar.
3 Cercas o meu andar, e o meu deitar; e conheces todos os meus caminhos.
You have fanned my path and my lying down, And have been acquainted [with] all my ways.
4 Não havendo ainda palavra alguma na minha lingua, eis que logo, ó Senhor, tudo conheces.
For there is not a word in my tongue, Behold, O YHWH, You have known it all!
5 Tu me cercaste por detraz e por diante; e pozeste sobre mim a tua mão.
You have besieged me behind and before, And You place Your hand on me.
6 Tal sciencia é para mim maravilhosissima; tão alta que não a posso attingir.
Knowledge too wonderful for me, It has been set on high, I am not able for it.
7 Para onde me irei do teu Espirito, ou para onde fugirei da tua face?
To where do I go from Your Spirit? And to where do I flee from Your face?
8 Se subir ao céu, lá tu estás: se fizer no inferno a minha cama, eis que tu ali estás tambem. (Sheol )
If I ascend the heavens—You [are] there, And spread out a bed in Sheol, behold, You! (Sheol )
9 Se tomar as azas da alva, se habitar nas extremidades do mar,
I take the wings of morning, I dwell in the uttermost part of the sea,
10 Até ali a tua mão me guiará e a tua dextra me susterá.
Also there Your hand leads me, And Your right hand holds me.
11 Se disser: Decerto que as trevas me encobrirão; então a noite será luz á roda de mim
And I say, “Surely darkness bruises me,” Then night [is] light to me.
12 Nem ainda as trevas me encobrem de ti: mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa.
Also darkness does not hide from You, And night shines as day, As [is] darkness so [is] light.
13 Pois possuiste os meus rins; cobriste-me no ventre de minha mãe.
For You have possessed my reins, You cover me in my mother’s belly.
14 Eu te louvarei, porque de um modo terrivel, e tão maravilhoso fui feito; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.
I confess You, because I have been fearfully distinguished. Your works [are] wonderful, And my soul is knowing [it] well.
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no occulto fui feito, e entretecido nas profundezas da terra.
My substance was not hid from You, When I was made in secret, Curiously worked in the lower part of earth.
16 Os teus olhos viram o meu corpo ainda informe; e no teu livro todas estas coisas foram escriptas; as quaes em continuação foram formadas, quando nem ainda uma d'ellas havia.
Your eyes saw my unformed substance, And all of them are written on Your scroll, The days they were formed—And not one among them.
17 E quão preciosos me são, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grandes são as sommas d'elles!
And how precious Your thoughts have been to me, O God, how great has been their sum!
18 Se as contasse, seriam em maior numero do que a areia: quando acordo ainda estou comtigo.
I recount them! They are more than the sand, I have awoken, and I am still with You.
19 Ó Deus, tu matarás decerto o impio: apartae-vos portanto de mim, homens de sangue.
Do You slay, O God, the wicked? Then, men of blood, turn aside from me!
20 Pois fallam malvadamente contra ti; e os teus inimigos tomam o teu nome em vão.
Who exchange You for wickedness, Your enemies [are] lifted up to vanity.
21 Não aborreço eu, ó Senhor, aquelles que te aborrecem, e não me afflijo por causa dos que se levantam contra ti?
Do I not hate, YHWH, those hating You? And grieve myself with Your withstanders?
22 Aborreço-os com odio perfeito: tenho-os por inimigos.
I have hated them [with] perfect hatred, They have become enemies to me.
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração: prova-me, e conhece os meus pensamentos.
Search me, O God, and know my heart, Try me, and know my thoughts,
24 E vê se ha em mim algum caminho mau, e guia-me pelo caminho eterno.
And see if a grievous way be in me, And lead me in a perpetual way!