< Salmos 137 >

1 Junto dos rios de Babylonia, ali nos assentámos e chorámos, quando nos lembrámos de Sião:
By the rivers of Babylon, there we sat down. Yes, we wept, when we remembered Zion.
2 Sobre os salgueiros que ha no meio d'ella, pendurámos as nossas harpas.
On the willows in that land, we hung up our harps.
3 Pois lá aquelles que nos levaram captivos, nos pediam uma canção; e os que nos destruiram, que os alegrassemos, dizendo; Cantae-nos uma das canções de Sião
For there, those who led us captive asked us for songs. Those who tormented us demanded songs of joy: “Sing us one of the songs of Zion!”
4 Como cantaremos a canção do Senhor em terra estranha?
How can we sing the LORD’s song in a foreign land?
5 Se eu me esquecer de ti, ó Jerusalem, esqueça-se a minha direita da sua destreza.
If I forget you, Jerusalem, let my right hand forget its skill.
6 Se me não lembrar de ti, apegue-se-me a lingua ao meu paladar; se não prefiro Jerusalem á minha maior alegria.
Let my tongue stick to the roof of my mouth if I don’t remember you, if I don’t prefer Jerusalem above my chief joy.
7 Lembra-te, Senhor, dos filhos de Edom no dia de Jerusalem, que diziam: Descobri-a, descobri-a até aos seus alicerces.
Remember, LORD, against the children of Edom in the day of Jerusalem, who said, “Raze it! Raze it even to its foundation!”
8 Ah! filha de Babylonia, que vaes ser assolada; feliz aquelle que te retribuir o pago que tu nos pagaste a nós.
Daughter of Babylon, doomed to destruction, he will be happy who repays you, as you have done to us.
9 Feliz aquelle que pegar em teus filhos e der com elles pelas pedras.
Happy shall he be, who takes and dashes your little ones against the rock.

< Salmos 137 >