< Salmos 136 >

1 Louvae ao Senhor, porque elle é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
Tacker Herranom, ty han är god; ty hans godhet varar evinnerliga.
2 Louvae ao Deus dos deuses; porque a sua benignidade dura para sempre.
Tacker alla gudars Gudi; ty hans godhet varar evinnerliga.
3 Louvae ao Senhor dos senhores; porque a sua benignidade dura para sempre.
Tacker alla herrars Herra; ty hans godhet varar evinnerliga.
4 Aquelle que só faz maravilhas; porque a sua benignidade dura para sempre.
Den stor under gör allena; ty hans godhet varar evinnerliga.
5 Aquelle que por entendimento fez os céus, porque a sua benignidade dura para sempre.
Den himlarna skickeliga gjort hafver; ty hans godhet varar evinnerliga.
6 Aquelle que estendeu a terra sobre as aguas; porque a sua benignidade dura para sempre.
Den jordena på vatten utsträckt hafver; ty hans godhet varar evinnerliga.
7 Aquelle que fez os grandes luminares; porque a sua benignidade dura para sempre.
Den stor ljus gjort hafver; ty hans godhet varar evinnerliga.
8 O sol para governar de dia; porque a sua benignidade dura para sempre.
Solena till att förestå dagenom; ty hans godhet varar evinnerliga.
9 A lua e as estrellas para presidirem á noite; porque a sua benignidade dura para sempre.
Månan och stjernorna till att förestå nattena; ty hans godhet varar evinnerliga.
10 O que feriu o Egypto nos seus primogenitos; porque a sua benignidade dura para sempre.
Den Egypten slog på deras förstfödingar; ty hans godhet varar evinnerliga.
11 E tirou a Israel do meio d'elles; porque a sua benignidade dura para sempre.
Och utförde Israel ifrå dem; ty hans godhet varar evinnerliga.
12 Com mão forte, e com braço estendido; porque a sua benignidade dura para sempre.
Med väldiga hand och uträcktom arm; ty hans godhet varar evinnerliga.
13 Aquelle que dividiu o Mar Vermelho em duas partes; porque a sua benignidade dura para sempre.
Den röda hafvet skifte i två delar; ty hans godhet varar evinnerliga.
14 E fez passar Israel por meio d'elles; porque a sua benignidade dura para sempre.
Och lät Israel derigenom gå; ty hans godhet varar evinnerliga.
15 Mas derribou a Pharaó com o seu exercito no Mar Vermelho, porque a sua benignidade dura para sempre.
Den Pharao och hans här i röda hafvet störte; ty hans godhet varar evinnerliga.
16 Aquelle que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade dura para sempre.
Den sitt folk förde genom öknena; ty hans godhet varar evinnerliga.
17 Aquelle que feriu os grandes reis; porque a sua benignidade dura para sempre.
Den stora Konungar slog; ty hans godhet varar evinnerliga;
18 E matou reis famosos; porque a sua benignidade dura para sempre.
Och drap mägtiga Konungar; ty hans godhet varar evinnerliga:
19 Sehon, rei dos amorrheos; porque a sua benignidade dura para sempre.
Sihon, de Amoreers Konung; ty hans godhet varar evinnerliga:
20 E Og, rei de Basan; porque a sua benignidade dura para sempre.
Och Og, Konungen i Basan; ty hans godhet varar evinnerliga.
21 E deu a terra d'elles em herança; porque a sua benignidade dura para sempre.
Och gaf deras land till arfs; ty hans godhet varar evinnerliga.
22 E mesmo em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade dura para sempre.
Till arfs sinom tjenare Israel; ty hans godhet varar evinnerliga.
23 Que se lembrou da nossa baixeza; porque a sua benignidade dura para sempre.
Ty han tänkte på oss, då vi undertryckte voro; ty hans godhet varar evinnerliga.
24 E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade dura para sempre.
Och förlossade oss ifrå våra fiendar; ty hans godhet varar evinnerliga.
25 O que dá mantimento a toda a carne; porque a sua benignidade dura para sempre.
Den allo kötte mat gifver; ty hans godhet varar evinnerliga.
26 Louvae ao Deus dos céus; porque a sua benignidade dura para sempre.
Tacker Gudi af himmelen; ty hans godhet varar evinnerliga.

< Salmos 136 >