< Salmos 136 >
1 Louvae ao Senhor, porque elle é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
ALABAD á Jehová, porque es bueno; porque para siempre [es] su misericordia.
2 Louvae ao Deus dos deuses; porque a sua benignidade dura para sempre.
Alabad al Dios de los dioses, porque para siempre [es] su misericordia.
3 Louvae ao Senhor dos senhores; porque a sua benignidade dura para sempre.
Alabad al Señor de los señores, porque para siempre [es] su misericordia.
4 Aquelle que só faz maravilhas; porque a sua benignidade dura para sempre.
Al solo que hace grandes maravillas, porque para siempre [es] su misericordia.
5 Aquelle que por entendimento fez os céus, porque a sua benignidade dura para sempre.
Al que hizo los cielos con entendimiento, porque para siempre [es] su misericordia.
6 Aquelle que estendeu a terra sobre as aguas; porque a sua benignidade dura para sempre.
Al que tendió la tierra sobre las aguas, porque para siempre [es] su misericordia;
7 Aquelle que fez os grandes luminares; porque a sua benignidade dura para sempre.
Al que hizo las grandes luminarias, porque para siempre [es] su misericordia;
8 O sol para governar de dia; porque a sua benignidade dura para sempre.
El sol para que dominase en el día, porque para siempre [es] su misericordia;
9 A lua e as estrellas para presidirem á noite; porque a sua benignidade dura para sempre.
La luna y las estrellas para que dominasen en la noche, porque para siempre [es] su misericordia.
10 O que feriu o Egypto nos seus primogenitos; porque a sua benignidade dura para sempre.
Al que hirió á Egipto en sus primogénitos, porque para siempre [es] su misericordia.
11 E tirou a Israel do meio d'elles; porque a sua benignidade dura para sempre.
Al que sacó á Israel de en medio de ellos, porque para siempre [es] su misericordia;
12 Com mão forte, e com braço estendido; porque a sua benignidade dura para sempre.
Con mano fuerte, y brazo extendido, porque para siempre [es] su misericordia.
13 Aquelle que dividiu o Mar Vermelho em duas partes; porque a sua benignidade dura para sempre.
Al que dividió el mar Bermejo en partes, porque para siempre [es] su misericordia;
14 E fez passar Israel por meio d'elles; porque a sua benignidade dura para sempre.
E hizo pasar á Israel por medio de él, porque para siempre [es] su misericordia;
15 Mas derribou a Pharaó com o seu exercito no Mar Vermelho, porque a sua benignidade dura para sempre.
Y arrojó á Faraón y á su ejército en el mar Bermejo, porque para siempre [es] su misericordia.
16 Aquelle que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade dura para sempre.
Al que pastoreó á su pueblo por el desierto, porque para siempre [es] su misericordia.
17 Aquelle que feriu os grandes reis; porque a sua benignidade dura para sempre.
Al que hirió grandes reyes, porque para siempre [es] su misericordia;
18 E matou reis famosos; porque a sua benignidade dura para sempre.
Y mató reyes poderosos, porque para siempre [es] su misericordia;
19 Sehon, rei dos amorrheos; porque a sua benignidade dura para sempre.
A Sehón rey Amorrheo, porque para siempre [es] su misericordia;
20 E Og, rei de Basan; porque a sua benignidade dura para sempre.
Y á Og rey de Basán, porque para siempre [es] su misericordia;
21 E deu a terra d'elles em herança; porque a sua benignidade dura para sempre.
Y dió la tierra de ellos en heredad, porque para siempre [es] su misericordia;
22 E mesmo em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade dura para sempre.
En heredad á Israel su siervo, porque para siempre [es] su misericordia.
23 Que se lembrou da nossa baixeza; porque a sua benignidade dura para sempre.
El es el que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros, porque para siempre [es] su misericordia;
24 E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade dura para sempre.
Y nos rescató de nuestros enemigos, porque para siempre [es] su misericordia.
25 O que dá mantimento a toda a carne; porque a sua benignidade dura para sempre.
El da mantenimiento á toda carne, porque para siempre [es] su misericordia.
26 Louvae ao Deus dos céus; porque a sua benignidade dura para sempre.
Alabad al Dios de los cielos: porque para siempre [es] su misericordia.