< Salmos 136 >

1 Louvae ao Senhor, porque elle é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
Whakawhetai ki a Ihowa, he pai hoki ia: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
2 Louvae ao Deus dos deuses; porque a sua benignidade dura para sempre.
Whakawhetai ki te Atua o nga atua: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
3 Louvae ao Senhor dos senhores; porque a sua benignidade dura para sempre.
Whakawhetai ki te Ariki o nga ariki: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
4 Aquelle que só faz maravilhas; porque a sua benignidade dura para sempre.
E mahi nei tona kotahi i nga merekara nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
5 Aquelle que por entendimento fez os céus, porque a sua benignidade dura para sempre.
I tohunga rawa nei ki te hanga i nga rangi: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
6 Aquelle que estendeu a terra sobre as aguas; porque a sua benignidade dura para sempre.
I whakatakoto nei i te whenua ki runga ki nga wai: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
7 Aquelle que fez os grandes luminares; porque a sua benignidade dura para sempre.
Ki te kaihanga i nga whakamarama nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
8 O sol para governar de dia; porque a sua benignidade dura para sempre.
I te ra hei tohutohu i te awatea: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
9 A lua e as estrellas para presidirem á noite; porque a sua benignidade dura para sempre.
I te marama me nga whetu hei tohutohu i te po: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
10 O que feriu o Egypto nos seus primogenitos; porque a sua benignidade dura para sempre.
Ki te kaipatu i Ihipa, ara i a ratou matamua: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
11 E tirou a Israel do meio d'elles; porque a sua benignidade dura para sempre.
A arahina mai ana a Iharaira i waenganui i a ratou: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
12 Com mão forte, e com braço estendido; porque a sua benignidade dura para sempre.
Na te ringa kaha me te takakau maro: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
13 Aquelle que dividiu o Mar Vermelho em duas partes; porque a sua benignidade dura para sempre.
I tapahi nei i te Moana Whero a motu rawa: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
14 E fez passar Israel por meio d'elles; porque a sua benignidade dura para sempre.
A meinga ana a Iharaira kia haere ra waenganui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
15 Mas derribou a Pharaó com o seu exercito no Mar Vermelho, porque a sua benignidade dura para sempre.
A hurihia ana a Parao me ana mano ki te Moana Whero: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
16 Aquelle que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade dura para sempre.
I arahi nei i tana iwi ra te koraha: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
17 Aquelle que feriu os grandes reis; porque a sua benignidade dura para sempre.
I patu nei i nga kingi nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
18 E matou reis famosos; porque a sua benignidade dura para sempre.
I whakamate nei i nga kingi rongo nui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
19 Sehon, rei dos amorrheos; porque a sua benignidade dura para sempre.
I a Hihona kingi o nga Amori: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
20 E Og, rei de Basan; porque a sua benignidade dura para sempre.
I a Oka kingi o Pahana: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
21 E deu a terra d'elles em herança; porque a sua benignidade dura para sempre.
A homai ana to ratou whenua hei kainga pumau: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
22 E mesmo em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade dura para sempre.
Hei kainga pumau mo Iharaira, mo tana pononga: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
23 Que se lembrou da nossa baixeza; porque a sua benignidade dura para sempre.
I mahara nei ki a tatou i to tatou itinga; he mau tonu hoki tana mahi tohu:
24 E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade dura para sempre.
A whakaorangia ana tatou i o tatou hoariri: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
25 O que dá mantimento a toda a carne; porque a sua benignidade dura para sempre.
Ko ia te kaihomai i te kai ma nga kikokiko katoa: he mau tonu hoki tana inahi tohu.
26 Louvae ao Deus dos céus; porque a sua benignidade dura para sempre.
Whakawhetai ki te Atua o te rangi: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

< Salmos 136 >