< Salmos 136 >

1 Louvae ao Senhor, porque elle é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
Miderà an’ i Jehovah, fa tsara Izy; Fa mandrakizay ny famindram-pony.
2 Louvae ao Deus dos deuses; porque a sua benignidade dura para sempre.
Midera an’ Andriamanitra Avo Indrindra; Fa mandrakizay ny famindram-pony.
3 Louvae ao Senhor dos senhores; porque a sua benignidade dura para sempre.
Miderà ny Tompon’ ny tompo; Fa mandrakizay ny famindram-pony;
4 Aquelle que só faz maravilhas; porque a sua benignidade dura para sempre.
Izy irery no Mpanao fahagagan-dehibe (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
5 Aquelle que por entendimento fez os céus, porque a sua benignidade dura para sempre.
Izay nanao ny lanitra tamin’ ny fahendrena (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
6 Aquelle que estendeu a terra sobre as aguas; porque a sua benignidade dura para sempre.
Izay namelatra ny tany ho ambonin’ ny rano, (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
7 Aquelle que fez os grandes luminares; porque a sua benignidade dura para sempre.
Izay nanao ireo fanazavana lehibe (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
8 O sol para governar de dia; porque a sua benignidade dura para sempre.
Dia ny masoandro ho mpanapaka ny andro (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
9 A lua e as estrellas para presidirem á noite; porque a sua benignidade dura para sempre.
Ary ny volana sy ny kintana ho mpanapaka ny alina (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
10 O que feriu o Egypto nos seus primogenitos; porque a sua benignidade dura para sempre.
Izay namely ny voalohan-terak’ i Egypta, (Fa mandrakizay ny famindram-pony)
11 E tirou a Israel do meio d'elles; porque a sua benignidade dura para sempre.
Ka nitondra ny Isiraely nivoaka avy teo aminy (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
12 Com mão forte, e com braço estendido; porque a sua benignidade dura para sempre.
Tamin’ ny tanana mahery sy ny sandry nahinjitra (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
13 Aquelle que dividiu o Mar Vermelho em duas partes; porque a sua benignidade dura para sempre.
Izay nampisaraka ny Ranomasina Mena (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
14 E fez passar Israel por meio d'elles; porque a sua benignidade dura para sempre.
Ka nampandeha ny Isiraely namaky teo afovoany (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
15 Mas derribou a Pharaó com o seu exercito no Mar Vermelho, porque a sua benignidade dura para sempre.
Fa nanary an’ i Farao sy ny miaramilany tao anatin’ ny Ranomasina Mena (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
16 Aquelle que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade dura para sempre.
Izay nitondra ny olony nitety ny efitra (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
17 Aquelle que feriu os grandes reis; porque a sua benignidade dura para sempre.
Izay namely mpanjaka lehibe (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
18 E matou reis famosos; porque a sua benignidade dura para sempre.
Ka nahafaty mpanjaka malaza (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
19 Sehon, rei dos amorrheos; porque a sua benignidade dura para sempre.
Dia Sihona, mpanjakan’ ny Amorita (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
20 E Og, rei de Basan; porque a sua benignidade dura para sempre.
Sy Oga, mpanjakan’ i Basana (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
21 E deu a terra d'elles em herança; porque a sua benignidade dura para sempre.
Ary ny taniny nomeny ho lova (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
22 E mesmo em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade dura para sempre.
Dia ho lovan’ ny Isiraely mpanompony (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
23 Que se lembrou da nossa baixeza; porque a sua benignidade dura para sempre.
Izay nahatsiaro antsika fony isika ambany toetra (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
24 E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade dura para sempre.
Ka naneho hery namonjy antsika ho afaka tamin’ ny fahavalontsika (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
25 O que dá mantimento a toda a carne; porque a sua benignidade dura para sempre.
Izay manome hanina ny nofo rehetra (Fa mandrakizay ny famindram-pony);
26 Louvae ao Deus dos céus; porque a sua benignidade dura para sempre.
Miderà an’ Andriamanitry ny lanitra; Fa mandrakizay ny famindram-pony.

< Salmos 136 >