< Salmos 136 >
1 Louvae ao Senhor, porque elle é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
CELEBRATE il Signore; perciocchè [egli è] buono; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
2 Louvae ao Deus dos deuses; porque a sua benignidade dura para sempre.
Celebrate l'Iddio degl'iddii; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
3 Louvae ao Senhor dos senhores; porque a sua benignidade dura para sempre.
Celebrate il Signore de' signori; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
4 Aquelle que só faz maravilhas; porque a sua benignidade dura para sempre.
[Celebrate] colui che solo fa maraviglie grandi; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
5 Aquelle que por entendimento fez os céus, porque a sua benignidade dura para sempre.
Colui che ha fatti i cieli con intendimento; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
6 Aquelle que estendeu a terra sobre as aguas; porque a sua benignidade dura para sempre.
Colui che ha distesa la terra sopra le acque; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
7 Aquelle que fez os grandes luminares; porque a sua benignidade dura para sempre.
Colui che fa fatti i gran luminari; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
8 O sol para governar de dia; porque a sua benignidade dura para sempre.
Il sole, per [avere] il reggimento del giorno; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
9 A lua e as estrellas para presidirem á noite; porque a sua benignidade dura para sempre.
La luna e le stelle, per [avere] i reggimenti della notte; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
10 O que feriu o Egypto nos seus primogenitos; porque a sua benignidade dura para sempre.
Colui che percosse gli Egizi ne' lor primogeniti; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
11 E tirou a Israel do meio d'elles; porque a sua benignidade dura para sempre.
E trasse fuori Israele del mezzo di loro; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
12 Com mão forte, e com braço estendido; porque a sua benignidade dura para sempre.
Con man potente, e con braccio steso; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
13 Aquelle que dividiu o Mar Vermelho em duas partes; porque a sua benignidade dura para sempre.
Colui che spartì il Mar rosso in due; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
14 E fez passar Israel por meio d'elles; porque a sua benignidade dura para sempre.
E fece passare Israele per lo mezzo di esso; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
15 Mas derribou a Pharaó com o seu exercito no Mar Vermelho, porque a sua benignidade dura para sempre.
E traboccò nel Mar rosso Faraone ed il suo esercito; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
16 Aquelle que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade dura para sempre.
Colui che condusse il suo popolo per lo deserto; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
17 Aquelle que feriu os grandes reis; porque a sua benignidade dura para sempre.
Colui per percosse re grandi; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
18 E matou reis famosos; porque a sua benignidade dura para sempre.
Ed uccise re potenti; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
19 Sehon, rei dos amorrheos; porque a sua benignidade dura para sempre.
Sihon, re degli Amorrei; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
20 E Og, rei de Basan; porque a sua benignidade dura para sempre.
Ed Og, re di Basan; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
21 E deu a terra d'elles em herança; porque a sua benignidade dura para sempre.
E diede il lor paese in eredità; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
22 E mesmo em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade dura para sempre.
[In] eredità ad Israele, suo servitore; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
23 Que se lembrou da nossa baixeza; porque a sua benignidade dura para sempre.
Il quale, quando siamo stati abbassati, si è ricordato di noi; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
24 E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade dura para sempre.
E ci ha riscossi da' nostri nemici; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
25 O que dá mantimento a toda a carne; porque a sua benignidade dura para sempre.
Il quale dà il cibo ad ogni carne; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
26 Louvae ao Deus dos céus; porque a sua benignidade dura para sempre.
Celebrate il Signore de' cieli; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.