< Salmos 136 >

1 Louvae ao Senhor, porque elle é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
यहोवा का धन्यवाद करो, क्योंकि वह भला है, और उसकी करुणा सदा की है।
2 Louvae ao Deus dos deuses; porque a sua benignidade dura para sempre.
जो ईश्वरों का परमेश्वर है, उसका धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।
3 Louvae ao Senhor dos senhores; porque a sua benignidade dura para sempre.
जो प्रभुओं का प्रभु है, उसका धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।
4 Aquelle que só faz maravilhas; porque a sua benignidade dura para sempre.
उसको छोड़कर कोई बड़े-बड़े आश्चर्यकर्म नहीं करता, उसकी करुणा सदा की है।
5 Aquelle que por entendimento fez os céus, porque a sua benignidade dura para sempre.
उसने अपनी बुद्धि से आकाश बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
6 Aquelle que estendeu a terra sobre as aguas; porque a sua benignidade dura para sempre.
उसने पृथ्वी को जल के ऊपर फैलाया है, उसकी करुणा सदा की है।
7 Aquelle que fez os grandes luminares; porque a sua benignidade dura para sempre.
उसने बड़ी-बड़ी ज्योतियाँ बनाईं, उसकी करुणा सदा की है।
8 O sol para governar de dia; porque a sua benignidade dura para sempre.
दिन पर प्रभुता करने के लिये सूर्य को बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
9 A lua e as estrellas para presidirem á noite; porque a sua benignidade dura para sempre.
और रात पर प्रभुता करने के लिये चन्द्रमा और तारागण को बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
10 O que feriu o Egypto nos seus primogenitos; porque a sua benignidade dura para sempre.
१०उसने मिस्रियों के पहिलौठों को मारा, उसकी करुणा सदा की है।
11 E tirou a Israel do meio d'elles; porque a sua benignidade dura para sempre.
११और उनके बीच से इस्राएलियों को निकाला, उसकी करुणा सदा की है।
12 Com mão forte, e com braço estendido; porque a sua benignidade dura para sempre.
१२बलवन्त हाथ और बढ़ाई हुई भुजा से निकाल लाया, उसकी करुणा सदा की है।
13 Aquelle que dividiu o Mar Vermelho em duas partes; porque a sua benignidade dura para sempre.
१३उसने लाल समुद्र को विभाजित कर दिया, उसकी करुणा सदा की है।
14 E fez passar Israel por meio d'elles; porque a sua benignidade dura para sempre.
१४और इस्राएल को उसके बीच से पार कर दिया, उसकी करुणा सदा की है;
15 Mas derribou a Pharaó com o seu exercito no Mar Vermelho, porque a sua benignidade dura para sempre.
१५और फ़िरौन को उसकी सेना समेत लाल समुद्र में डाल दिया, उसकी करुणा सदा की है।
16 Aquelle que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade dura para sempre.
१६वह अपनी प्रजा को जंगल में ले चला, उसकी करुणा सदा की है।
17 Aquelle que feriu os grandes reis; porque a sua benignidade dura para sempre.
१७उसने बड़े-बड़े राजा मारे, उसकी करुणा सदा की है।
18 E matou reis famosos; porque a sua benignidade dura para sempre.
१८उसने प्रतापी राजाओं को भी मारा, उसकी करुणा सदा की है;
19 Sehon, rei dos amorrheos; porque a sua benignidade dura para sempre.
१९एमोरियों के राजा सीहोन को, उसकी करुणा सदा की है;
20 E Og, rei de Basan; porque a sua benignidade dura para sempre.
२०और बाशान के राजा ओग को घात किया, उसकी करुणा सदा की है।
21 E deu a terra d'elles em herança; porque a sua benignidade dura para sempre.
२१और उनके देश को भाग होने के लिये, उसकी करुणा सदा की है;
22 E mesmo em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade dura para sempre.
२२अपने दास इस्राएलियों के भाग होने के लिये दे दिया, उसकी करुणा सदा की है।
23 Que se lembrou da nossa baixeza; porque a sua benignidade dura para sempre.
२३उसने हमारी दुर्दशा में हमारी सुधि ली, उसकी करुणा सदा की है;
24 E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade dura para sempre.
२४और हमको द्रोहियों से छुड़ाया है, उसकी करुणा सदा की है।
25 O que dá mantimento a toda a carne; porque a sua benignidade dura para sempre.
२५वह सब प्राणियों को आहार देता है, उसकी करुणा सदा की है।
26 Louvae ao Deus dos céus; porque a sua benignidade dura para sempre.
२६स्वर्ग के परमेश्वर का धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।

< Salmos 136 >