< Salmos 136 >
1 Louvae ao Senhor, porque elle é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
Thank Yahweh, because he does good things [for us]; his faithful love [for us] endures forever.
2 Louvae ao Deus dos deuses; porque a sua benignidade dura para sempre.
Thank God, the one who is greater than all other gods; his faithful love [for us] endures forever.
3 Louvae ao Senhor dos senhores; porque a sua benignidade dura para sempre.
Thank the Lord who is greater than all other lords/rulers; his faithful love [for us] endures forever.
4 Aquelle que só faz maravilhas; porque a sua benignidade dura para sempre.
He is the only one who performs great miracles; his faithful love [for us] endures forever.
5 Aquelle que por entendimento fez os céus, porque a sua benignidade dura para sempre.
He is the one who by being very wise created the heavens; his faithful love [for us] endures forever.
6 Aquelle que estendeu a terra sobre as aguas; porque a sua benignidade dura para sempre.
He is the one who caused the ground to rise up above the deep waters; his faithful love [for us] endures forever.
7 Aquelle que fez os grandes luminares; porque a sua benignidade dura para sempre.
He is the one who created great lights [in the sky]; his faithful love [for us] endures forever.
8 O sol para governar de dia; porque a sua benignidade dura para sempre.
He created the sun to shine in the daytime; his faithful love [for us] endures forever.
9 A lua e as estrellas para presidirem á noite; porque a sua benignidade dura para sempre.
He created the moon and stars to shine during the nighttime; his faithful love [for us] endures forever.
10 O que feriu o Egypto nos seus primogenitos; porque a sua benignidade dura para sempre.
He is the one who killed the firstborn [males] in Egypt; his faithful love [for us] endures forever.
11 E tirou a Israel do meio d'elles; porque a sua benignidade dura para sempre.
He led the Israeli people out of Egypt; his faithful love [for us] endures forever.
12 Com mão forte, e com braço estendido; porque a sua benignidade dura para sempre.
With his (strong hand/great power) he led them out; his faithful love [for us] endures forever.
13 Aquelle que dividiu o Mar Vermelho em duas partes; porque a sua benignidade dura para sempre.
He is the one who caused the Red Sea to divide; his faithful love [for us] endures forever.
14 E fez passar Israel por meio d'elles; porque a sua benignidade dura para sempre.
He enabled the Israeli people to walk through it [on dry land]; his faithful love [for us] endures forever.
15 Mas derribou a Pharaó com o seu exercito no Mar Vermelho, porque a sua benignidade dura para sempre.
But he caused the king of Egypt and his army to drown in it; his faithful love [for us] endures forever.
16 Aquelle que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade dura para sempre.
He is the one who led his people [safely through the desert]; his faithful love [for us] endures forever.
17 Aquelle que feriu os grandes reis; porque a sua benignidade dura para sempre.
He killed powerful kings; his faithful love [for us] endures forever.
18 E matou reis famosos; porque a sua benignidade dura para sempre.
He killed kings who were famous; his faithful love [for us] endures forever.
19 Sehon, rei dos amorrheos; porque a sua benignidade dura para sempre.
He killed Sihon, the king of the Amor people-group; his faithful love [for us] endures forever.
20 E Og, rei de Basan; porque a sua benignidade dura para sempre.
He killed Og, the king of Bashan [region]; his faithful love [for us] endures forever.
21 E deu a terra d'elles em herança; porque a sua benignidade dura para sempre.
He gave their lands to us, his people; his faithful love [for us] endures forever.
22 E mesmo em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade dura para sempre.
He gave those lands to us people of Israel, who serve him; his faithful love [for us] endures forever.
23 Que se lembrou da nossa baixeza; porque a sua benignidade dura para sempre.
He is the one who did not forget about us when we were defeated [by our enemies]; his faithful love [for us] endures forever.
24 E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade dura para sempre.
He rescued us from our enemies; his faithful love [for us] endures forever.
25 O que dá mantimento a toda a carne; porque a sua benignidade dura para sempre.
He is the one who gives food to all living creatures; his faithful love [for us] endures forever.
26 Louvae ao Deus dos céus; porque a sua benignidade dura para sempre.
[So] thank God, [who lives in] heaven, [for all those things], because his faithful love [for us] endures forever!