< Salmos 136 >
1 Louvae ao Senhor, porque elle é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
Give thanks to the Lord for his goodness: for his kindness endures forever.
2 Louvae ao Deus dos deuses; porque a sua benignidade dura para sempre.
Give thanks to the God of gods: for his kindness endures forever.
3 Louvae ao Senhor dos senhores; porque a sua benignidade dura para sempre.
Give thanks to the Lord of lords: for his kindness endures forever.
4 Aquelle que só faz maravilhas; porque a sua benignidade dura para sempre.
To him who alone does great wonders: for his kindness endures forever.
5 Aquelle que por entendimento fez os céus, porque a sua benignidade dura para sempre.
Whose wisdom created the heavens: for his kindness endures forever.
6 Aquelle que estendeu a terra sobre as aguas; porque a sua benignidade dura para sempre.
Who spread forth the earth on the waters: for his kindness endures forever.
7 Aquelle que fez os grandes luminares; porque a sua benignidade dura para sempre.
Who made great lights: for his kindness endures forever.
8 O sol para governar de dia; porque a sua benignidade dura para sempre.
The sun to rule over the day: for his kindness endures forever.
9 A lua e as estrellas para presidirem á noite; porque a sua benignidade dura para sempre.
Moon and stars to rule over the night: for his kindness endures forever.
10 O que feriu o Egypto nos seus primogenitos; porque a sua benignidade dura para sempre.
Who struck the firstborn of Egypt: for his kindness endures forever.
11 E tirou a Israel do meio d'elles; porque a sua benignidade dura para sempre.
And brought Israel out from their midst: for his kindness endures forever.
12 Com mão forte, e com braço estendido; porque a sua benignidade dura para sempre.
With strong hand and outstretched arm: for his kindness endures forever.
13 Aquelle que dividiu o Mar Vermelho em duas partes; porque a sua benignidade dura para sempre.
Who cut the Red Sea in pieces: for his kindness endures forever.
14 E fez passar Israel por meio d'elles; porque a sua benignidade dura para sempre.
And brought Israel right through the midst: for his kindness endures forever.
15 Mas derribou a Pharaó com o seu exercito no Mar Vermelho, porque a sua benignidade dura para sempre.
And shook Pharaoh with all his host into the sea for his kindness endures forever.
16 Aquelle que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade dura para sempre.
Who led his people through the desert: for his kindness endures forever.
17 Aquelle que feriu os grandes reis; porque a sua benignidade dura para sempre.
Who struck down great kings: for his kindness endures forever.
18 E matou reis famosos; porque a sua benignidade dura para sempre.
And slew noble kings: for his kindness endures forever.
19 Sehon, rei dos amorrheos; porque a sua benignidade dura para sempre.
Sihon, king of the Amorites: for his kindness endures forever.
20 E Og, rei de Basan; porque a sua benignidade dura para sempre.
And Og, king of Bashan: for his kindness endures forever.
21 E deu a terra d'elles em herança; porque a sua benignidade dura para sempre.
Who gave their land for possession: for his kindness endures forever.
22 E mesmo em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade dura para sempre.
Possession to Israel his servant: for his kindness endures forever.
23 Que se lembrou da nossa baixeza; porque a sua benignidade dura para sempre.
Who remembered our low estate: for his kindness endures forever.
24 E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade dura para sempre.
And rescued us from our foes: for his kindness endures forever.
25 O que dá mantimento a toda a carne; porque a sua benignidade dura para sempre.
Who gives to all flesh food: for his kindness endures forever.
26 Louvae ao Deus dos céus; porque a sua benignidade dura para sempre.
Give thanks to the God of heaven: for his kindness endures forever.