< Salmos 136 >
1 Louvae ao Senhor, porque elle é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
Give thanks to the LORD, for He is good.
2 Louvae ao Deus dos deuses; porque a sua benignidade dura para sempre.
Give thanks to the God of gods.
3 Louvae ao Senhor dos senhores; porque a sua benignidade dura para sempre.
Give thanks to the Lord of lords.
4 Aquelle que só faz maravilhas; porque a sua benignidade dura para sempre.
He alone does great wonders.
5 Aquelle que por entendimento fez os céus, porque a sua benignidade dura para sempre.
By His insight He made the heavens.
6 Aquelle que estendeu a terra sobre as aguas; porque a sua benignidade dura para sempre.
He spread out the earth upon the waters.
7 Aquelle que fez os grandes luminares; porque a sua benignidade dura para sempre.
He made the great lights—
8 O sol para governar de dia; porque a sua benignidade dura para sempre.
the sun to rule the day,
9 A lua e as estrellas para presidirem á noite; porque a sua benignidade dura para sempre.
the moon and stars to govern the night.
10 O que feriu o Egypto nos seus primogenitos; porque a sua benignidade dura para sempre.
He struck down the firstborn of Egypt
11 E tirou a Israel do meio d'elles; porque a sua benignidade dura para sempre.
and brought Israel out from among them
12 Com mão forte, e com braço estendido; porque a sua benignidade dura para sempre.
with a mighty hand and an outstretched arm.
13 Aquelle que dividiu o Mar Vermelho em duas partes; porque a sua benignidade dura para sempre.
He divided the Red Sea in two
14 E fez passar Israel por meio d'elles; porque a sua benignidade dura para sempre.
and led Israel through the midst,
15 Mas derribou a Pharaó com o seu exercito no Mar Vermelho, porque a sua benignidade dura para sempre.
but swept Pharaoh and his army into the Red Sea.
16 Aquelle que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade dura para sempre.
He led His people through the wilderness.
17 Aquelle que feriu os grandes reis; porque a sua benignidade dura para sempre.
He struck down great kings
18 E matou reis famosos; porque a sua benignidade dura para sempre.
and slaughtered mighty kings—
19 Sehon, rei dos amorrheos; porque a sua benignidade dura para sempre.
Sihon king of the Amorites
20 E Og, rei de Basan; porque a sua benignidade dura para sempre.
and Og king of Bashan—
21 E deu a terra d'elles em herança; porque a sua benignidade dura para sempre.
and He gave their land as an inheritance,
22 E mesmo em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade dura para sempre.
a heritage to His servant Israel.
23 Que se lembrou da nossa baixeza; porque a sua benignidade dura para sempre.
He remembered us in our low estate
24 E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade dura para sempre.
and freed us from our enemies.
25 O que dá mantimento a toda a carne; porque a sua benignidade dura para sempre.
He gives food to every creature.
26 Louvae ao Deus dos céus; porque a sua benignidade dura para sempre.
Give thanks to the God of heaven!