< Salmos 135 >
1 Louvae ao Senhor. Louvae o nome do Senhor; louvae-o, servos do Senhor.
Hvalite Gospoda. Hvalite Gospodovo ime, hvalite ga, oh vi Gospodovi služabniki.
2 Vós que assistis na casa do Senhor, nos atrios da casa do nosso Deus.
Vi, ki stojite v hiši Gospodovi, na dvorih hiše našega Boga,
3 Louvae ao Senhor, porque o Senhor é bom: cantae louvores ao seu nome, porque é agradavel.
hvalite Gospoda, kajti Gospod je dober; prepevajte hvalnice njegovemu imenu, kajti to je prijetno.
4 Porque o Senhor escolheu para si a Jacob, e a Israel para seu proprio thesouro.
Kajti Gospod si je izbral Jakoba in Izraela za svoj izvoljeni zaklad.
5 Porque eu conheço que o Senhor é grande e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
Kajti jaz vem, da je Gospod velik in da je naš Gospod nad vsemi bogovi.
6 Tudo o que o Senhor quiz fez, nos céus e na terra, nos mares e em todos os abysmos.
Karkoli je Gospodu ugajalo, to je storil v nebesih, na zemlji, v morjih in vseh globokih krajih.
7 Faz subir os vapores das extremidades da terra; faz os relampagos para a chuva; produz os ventos dos seus thesouros.
Meglicam povzroča, da se dvigujejo od koncev zemlje, bliske dela za dež, veter prinaša iz svojih zakladnic.
8 O que feriu os primogenitos do Egypto, desde os homens até ás bestas.
Ki je udaril egiptovske prvorojence, tako od človeka kakor [od] živali.
9 O que enviou signaes e prodigios no meio de ti, ó Egypto, contra Pharaó e contra os seus servos.
Ki je poslal simbole in čudeže v tvojo sredo, oh Egipt, na faraona in na vse njegove služabnike.
10 O que feriu muitas nações, e matou poderosos reis;
Ki je udaril velike narode in usmrtil mogočne kralje,
11 A Sehon, rei dos amorrheos, e a Og, rei de Basan, e a todos os reinos de Canaan.
amoréjskega kralja Sihóna, bašánskega kralja Oga in vsa kánaanska kraljestva
12 E deu a sua terra em herança, em herança a Israel, seu povo.
in njihovo deželo dal za dediščino, dediščino Izraelu, svojemu ljudstvu.
13 O teu nome, ó Senhor, dura perpetuamente; e a tua memoria, ó Senhor, de geração em geração.
Tvoje ime, oh Gospod, traja večno in tvoj spomin, oh Gospod, skozi vse rodove.
14 Pois o Senhor julgará o seu povo, e se arrependerá com respeito aos seus servos.
Kajti Gospod bo sodil svoje ljudstvo in se bo pokesal glede svojih služabnikov.
15 Os idolos das nações são prata e oiro, obra das mãos dos homens.
Maliki poganov so srebro in zlato, delo človeških rok.
16 Teem bocca, mas não fallam; teem olhos, e não vêem.
Imajo usta, toda ne govorijo, imajo oči, toda ne vidijo,
17 Teem ouvidos, mas não ouvem, nem ha respiro algum nas suas boccas.
imajo ušesa, toda ne slišijo niti v njihovih ustih ni kakršnegakoli diha.
18 Similhantes a elles se tornem os que os fazem, e todos os que confiam n'elles.
Tisti, ki so jih naredili, so jim podobni; tako je vsak, kdor zaupa vanje.
19 Casa d'Israel, bemdizei ao Senhor; casa d'Aarão bemdizei ao Senhor.
Blagoslavljajte Gospoda, oh hiša Izraelova. Blagoslavljajte Gospoda, oh hiša Aronova,
20 Casa de Levi, bemdizei ao Senhor: vós, os que temeis ao Senhor, louvae ao Senhor.
blagoslavljajte Gospoda, oh hiša Lévijeva. Vi, ki se bojite Gospoda, blagoslavljajte Gospoda.
21 Bemdito seja o Senhor desde Sião, que habita em Jerusalem. Louvae ao Senhor.
Blagoslovljen bodi Gospod s Siona, ki prebiva v Jeruzalemu. Hvalite Gospoda.