< Salmos 135 >
1 Louvae ao Senhor. Louvae o nome do Senhor; louvae-o, servos do Senhor.
Alleluja! Slavējiet Tā Kunga vārdu, slavējiet jūs, Tā Kunga kalpi,
2 Vós que assistis na casa do Senhor, nos atrios da casa do nosso Deus.
Kas stāvat Tā Kunga namā, mūsu Dieva nama pagalmos,
3 Louvae ao Senhor, porque o Senhor é bom: cantae louvores ao seu nome, porque é agradavel.
Slavējiet To Kungu, jo Tas Kungs ir labs, dziediet Viņa vārdam, jo Viņš ir mīlīgs.
4 Porque o Senhor escolheu para si a Jacob, e a Israel para seu proprio thesouro.
Jo Tas Kungs Jēkabu Sev izredzējis, Israēli par Savu īpašumu.
5 Porque eu conheço que o Senhor é grande e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
Jo es zinu, ka Tas Kungs ir liels, un mūsu Kungs lielāks nekā visi dievi.
6 Tudo o que o Senhor quiz fez, nos céus e na terra, nos mares e em todos os abysmos.
Visu, ko Tas Kungs grib, to Viņš dara, debesīs un virs zemes, jūrā un visos dziļumos.
7 Faz subir os vapores das extremidades da terra; faz os relampagos para a chuva; produz os ventos dos seus thesouros.
Viņš uzved miglu no zemes galiem, dod zibeņus pie lietus, izved vēju no viņa kambariem.
8 O que feriu os primogenitos do Egypto, desde os homens até ás bestas.
Viņš nokāva Ēģiptes pirmdzimušos, gan cilvēkus gan lopus.
9 O que enviou signaes e prodigios no meio de ti, ó Egypto, contra Pharaó e contra os seus servos.
Viņš sūtīja zīmes un brīnumus tavā vidū, Ēģiptes zemē, pret Faraonu un visiem viņa kalpiem.
10 O que feriu muitas nações, e matou poderosos reis;
Viņš kāva daudz tautas un nokāva varenus ķēniņus,
11 A Sehon, rei dos amorrheos, e a Og, rei de Basan, e a todos os reinos de Canaan.
Sihonu, Āmoriešu ķēniņu, un Ogu, Basanas ķēniņu, un visas Kanaāna valstis;
12 E deu a sua terra em herança, em herança a Israel, seu povo.
Un deva viņu zemi par mantību, par mantību Saviem Israēla ļaudīm;
13 O teu nome, ó Senhor, dura perpetuamente; e a tua memoria, ó Senhor, de geração em geração.
Kungs, Tavs vārds paliek mūžīgi, Kungs, Tava piemiņa paliek līdz radu radiem.
14 Pois o Senhor julgará o seu povo, e se arrependerá com respeito aos seus servos.
Jo Tas Kungs tiesās Savus ļaudis un apžēlosies par Saviem kalpiem.
15 Os idolos das nações são prata e oiro, obra das mãos dos homens.
Pagānu elki ir sudrabs un zelts, cilvēku roku darbs.
16 Teem bocca, mas não fallam; teem olhos, e não vêem.
Tiem ir mute, bet tie nerunā, tiem ir acis, bet tie neredz,
17 Teem ouvidos, mas não ouvem, nem ha respiro algum nas suas boccas.
Tiem ir ausis, bet tie nedzird, ir dvašas tiem nav mutē.
18 Similhantes a elles se tornem os que os fazem, e todos os que confiam n'elles.
Tādi pat kā viņi, ir tie, kas tos taisa, un visi, kas uz tiem paļaujas.
19 Casa d'Israel, bemdizei ao Senhor; casa d'Aarão bemdizei ao Senhor.
Jūs, Israēla nams, teiciet To Kungu; jūs, Ārona nams, teiciet To Kungu.
20 Casa de Levi, bemdizei ao Senhor: vós, os que temeis ao Senhor, louvae ao Senhor.
Jūs Levja nams, teiciet To Kungu; jūs, kas To Kungu bīstaties, teiciet To Kungu.
21 Bemdito seja o Senhor desde Sião, que habita em Jerusalem. Louvae ao Senhor.
Slavēts lai ir Tas Kungs no Ciānas, kas dzīvo Jeruzālemē. Alleluja!