< Salmos 135 >

1 Louvae ao Senhor. Louvae o nome do Senhor; louvae-o, servos do Senhor.
Pujilah TUHAN! Pujilah nama TUHAN, hai kamu hamba-hamba-Nya
2 Vós que assistis na casa do Senhor, nos atrios da casa do nosso Deus.
yang berbakti di Rumah TUHAN di kediaman Allah kita.
3 Louvae ao Senhor, porque o Senhor é bom: cantae louvores ao seu nome, porque é agradavel.
Pujilah TUHAN, sebab Ia baik, pujilah nama-Nya, sebab Ia murah hati.
4 Porque o Senhor escolheu para si a Jacob, e a Israel para seu proprio thesouro.
Ia memilih Yakub bagi diri-Nya, umat Israel dijadikan milik-Nya.
5 Porque eu conheço que o Senhor é grande e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
Sebab aku tahu TUHAN sungguh besar, Ia agung melebihi segala dewa.
6 Tudo o que o Senhor quiz fez, nos céus e na terra, nos mares e em todos os abysmos.
Ia melakukan apa yang dikehendaki-Nya, di langit dan di bumi, di laut dan di samudra yang dalam.
7 Faz subir os vapores das extremidades da terra; faz os relampagos para a chuva; produz os ventos dos seus thesouros.
Dari ujung bumi Ia mendatangkan awan, dibuat-Nya kilat untuk hujan. Lalu Ia memerintahkan angin supaya keluar dari tempat penyimpanan-Nya.
8 O que feriu os primogenitos do Egypto, desde os homens até ás bestas.
Di Mesir Ia membunuh semua anak sulung dari manusia maupun binatang.
9 O que enviou signaes e prodigios no meio de ti, ó Egypto, contra Pharaó e contra os seus servos.
Di sana dibuat-Nya banyak keajaiban dan tanda untuk menghukum raja dan semua pegawainya.
10 O que feriu muitas nações, e matou poderosos reis;
Ia membinasakan banyak bangsa, dan membunuh raja-raja perkasa:
11 A Sehon, rei dos amorrheos, e a Og, rei de Basan, e a todos os reinos de Canaan.
Sihon raja Amori dan Og raja Basan, serta semua raja di Kanaan.
12 E deu a sua terra em herança, em herança a Israel, seu povo.
Lalu negeri mereka diserahkan-Nya menjadi milik Israel, umat-Nya.
13 O teu nome, ó Senhor, dura perpetuamente; e a tua memoria, ó Senhor, de geração em geração.
Ya TUHAN, Engkau akan tetap diwartakan, dan nama-Mu diingat oleh semua keturunan,
14 Pois o Senhor julgará o seu povo, e se arrependerá com respeito aos seus servos.
sebab Engkau memberi keadilan kepada umat-Mu, dan mengasihani hamba-hamba-Mu.
15 Os idolos das nações são prata e oiro, obra das mãos dos homens.
Berhala mereka dari emas dan perak, buatan tangan manusia.
16 Teem bocca, mas não fallam; teem olhos, e não vêem.
Mereka mempunyai mulut, tetapi tak dapat berbicara, mempunyai mata, tetapi tak dapat melihat.
17 Teem ouvidos, mas não ouvem, nem ha respiro algum nas suas boccas.
Mereka mempunyai telinga, tetapi tak dapat mendengar, dari mulutnya tidak keluar napas.
18 Similhantes a elles se tornem os que os fazem, e todos os que confiam n'elles.
Semoga begitulah nasib orang-orang yang membuatnya, dan yang percaya kepadanya.
19 Casa d'Israel, bemdizei ao Senhor; casa d'Aarão bemdizei ao Senhor.
Pujilah TUHAN, hai umat Israel, pujilah Dia, hai imam-imam Allah!
20 Casa de Levi, bemdizei ao Senhor: vós, os que temeis ao Senhor, louvae ao Senhor.
Pujilah TUHAN, hai orang-orang Lewi, pujilah Dia, kamu semua yang takwa.
21 Bemdito seja o Senhor desde Sião, que habita em Jerusalem. Louvae ao Senhor.
Pujilah TUHAN di Sion, di Yerusalem tempat kediaman-Nya. Pujilah TUHAN!

< Salmos 135 >