< Salmos 135 >

1 Louvae ao Senhor. Louvae o nome do Senhor; louvae-o, servos do Senhor.
Praise ye YHWH. Praise ye the name of YHWH; praise him, O ye servants of YHWH.
2 Vós que assistis na casa do Senhor, nos atrios da casa do nosso Deus.
Ye that stand in the house of YHWH, in the courts of the house of our Elohim,
3 Louvae ao Senhor, porque o Senhor é bom: cantae louvores ao seu nome, porque é agradavel.
Praise YHWH; for YHWH is good: sing praises unto his name; for it is pleasant.
4 Porque o Senhor escolheu para si a Jacob, e a Israel para seu proprio thesouro.
For YAH hath chosen Jacob unto himself, and Israel for his peculiar treasure.
5 Porque eu conheço que o Senhor é grande e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
For I know that YHWH is great, and that our YHWH is above all elohim.
6 Tudo o que o Senhor quiz fez, nos céus e na terra, nos mares e em todos os abysmos.
Whatsoever YHWH pleased, that did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.
7 Faz subir os vapores das extremidades da terra; faz os relampagos para a chuva; produz os ventos dos seus thesouros.
He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his treasuries.
8 O que feriu os primogenitos do Egypto, desde os homens até ás bestas.
Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast.
9 O que enviou signaes e prodigios no meio de ti, ó Egypto, contra Pharaó e contra os seus servos.
Who sent tokens and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
10 O que feriu muitas nações, e matou poderosos reis;
Who smote great nations, and slew mighty kings;
11 A Sehon, rei dos amorrheos, e a Og, rei de Basan, e a todos os reinos de Canaan.
Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan:
12 E deu a sua terra em herança, em herança a Israel, seu povo.
And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his people.
13 O teu nome, ó Senhor, dura perpetuamente; e a tua memoria, ó Senhor, de geração em geração.
Thy name, O YHWH, endureth for ever; and thy memorial, O YHWH, throughout all generations.
14 Pois o Senhor julgará o seu povo, e se arrependerá com respeito aos seus servos.
For YHWH will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.
15 Os idolos das nações são prata e oiro, obra das mãos dos homens.
The idols of the heathen are silver and gold, the work of men's hands.
16 Teem bocca, mas não fallam; teem olhos, e não vêem.
They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
17 Teem ouvidos, mas não ouvem, nem ha respiro algum nas suas boccas.
They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.
18 Similhantes a elles se tornem os que os fazem, e todos os que confiam n'elles.
They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them.
19 Casa d'Israel, bemdizei ao Senhor; casa d'Aarão bemdizei ao Senhor.
Bless YHWH, O house of Israel: bless YHWH, O house of Aaron:
20 Casa de Levi, bemdizei ao Senhor: vós, os que temeis ao Senhor, louvae ao Senhor.
Bless YHWH, O house of Levi: ye that fear YHWH, bless YHWH.
21 Bemdito seja o Senhor desde Sião, que habita em Jerusalem. Louvae ao Senhor.
Blessed be YHWH out of Zion, which dwelleth at Jerusalem. Praise ye YHWH.

< Salmos 135 >