< Salmos 132 >

1 Lembra-te, Senhor, de David, e de todas as suas afflicções.
Faarfannaa ol baʼuu. Yaa Waaqayyo, Daawitii fi rakkina inni obse hundumaa yaadadhu.
2 Como jurou ao Senhor, e fez votos ao poderoso de Jacob, dizendo:
Inni kakuu tokko Waaqayyoof kakatee Waaqa Yaaqoob Jabaa sanaaf akkana jedhee wareege:
3 Certamente que não entrarei na tenda de minha casa, nem subirei ao leito da minha cama.
“Ani mana koo ol hin seenu; yookaan siree kootti ol hin baʼu.
4 Não darei somno aos meus olhos, nem adormecimento ás minhas pestanas,
Ani ija kootiif hirriba, baallee ija kootiitiif immoo mugaatii hin eeyyamu;
5 Emquanto não achar logar para o Senhor, uma morada para o Poderoso de Jacob.
kunis hamma ani Waaqayyoof iddoo argutti, Waaqa Yaaqoob Jabaa sanaaf iddoo jireenyaa argutti.”
6 Eis que ouvimos fallar d'ella em Ephrata, e a achámos no campo do bosque.
Kunoo, Efraataatti waaʼee isaa dhageenye; Yaaʼaarittis isa arganne:
7 Entraremos nos seus tabernaculos: prostrar-nos-hemos ante o escabello de seus pés.
“Kottaa iddoo jireenya isaa dhaqnaa; ejjeta miilla isaa jalattis kufnee waaqeffannaa.
8 Levanta-te, Senhor, no teu repouso, tu e a arca da tua força.
‘Yaa Waaqayyo kaʼiitii, gara iddoo boqonnaa keetii kottu; atii fi taabonni jabina keetiis kottaa.
9 Vistam-se os teus sacerdotes de justiça, e alegrem-se os teus sanctos.
Luboonni kee qajeelummaa haa uffatan; qulqulloonni kees gammachuudhaan haa faarfatan.’”
10 Por amor de David, teu servo, não faças virar o rosto do teu ungido.
Sababii garbicha kee Daawitiif jedhiitii, dibamaa kee hin gatin.
11 O Senhor jurou na verdade a David: não se apartará d'ella: Do fructo do teu ventre porei sobre o teu throno.
Waaqayyo akkana jedhee kakuu dhugaa tokko Daawitiif kakateera; inni kakuu kana irraa duubatti hin deebiʼu: “Ani ilmaan kee keessaa isa tokko teessoo kee irra nan teessisa;
12 Se os teus filhos guardarem o meu concerto, e os meus testemunhos, que eu lhes hei de ensinar, tambem os seus filhos se assentarão perpetuamente no teu throno.
yoo ilmaan kee kakuu koo fi seera ani isaan barsiisu eegan, ilmaan isaaniis akkasuma bara baraa hamma bara baraatti teessoo kee irra ni taaʼu.”
13 Porque o Senhor elegeu a Sião; desejou-a para a sua habitação, dizendo:
Waaqayyo Xiyoonin filateeraatii; akka isheen iddoo jireenya isaa taatus fedhee akkana jedheera:
14 Este é o meu repouso para sempre: aqui habitarei, pois o desejei.
“Kun bara baraa hamma bara baraatti iddoo jireenyaa koo ti; kanas ani waanan fedheef, as nan jiraadha.
15 Abençoarei abundantemente o seu mantimento; fartarei de pão os seus necessitados.
Ani waan hundaan ishee nan eebbisa; hiyyeeyyii ishee illee buddeena nan quubsa.
16 Vestirei os seus sacerdotes de salvação, e os seus sanctos saltarão de prazer.
Luboota isheetti fayyina nan uffisa; qulqulloonni ishees gammachuudhaan ni faarfatu.
17 Ali farei brotar a força de David: preparei uma lampada para o meu ungido.
“Ani achitti akka gaanfi tokko Daawitiif biqilu nan godha; dibamaa koofis ibsaa qopheesseera.
18 Vestirei os seus inimigos de confusão; mas sobre elle florescerá a sua corôa.
Diinota isaatti qaanii nan uffisa; gonfoon mataa isaa irraa garuu ni ifa.”

< Salmos 132 >