< Salmos 132 >

1 Lembra-te, Senhor, de David, e de todas as suas afflicções.
Ein Wallfahrtslied. Gedenke, o HERR, dem David alle seine Mühen,
2 Como jurou ao Senhor, e fez votos ao poderoso de Jacob, dizendo:
daß er dem HERRN schwur und dem Mächtigen Jakobs gelobte:
3 Certamente que não entrarei na tenda de minha casa, nem subirei ao leito da minha cama.
Ich will nicht in das Zelt meines Hauses gehen, noch auf das Lager meines Bettes steigen,
4 Não darei somno aos meus olhos, nem adormecimento ás minhas pestanas,
ich will meinen Augen keinen Schlaf und meinen Augenlidern keinen Schlummer gönnen,
5 Emquanto não achar logar para o Senhor, uma morada para o Poderoso de Jacob.
bis ich eine Stätte gefunden habe für den HERRN, eine Wohnung für den Mächtigen Jakobs!
6 Eis que ouvimos fallar d'ella em Ephrata, e a achámos no campo do bosque.
Siehe, wir hörten, sie sei zu Ephrata; wir haben sie gefunden im Gefilde von Jear!
7 Entraremos nos seus tabernaculos: prostrar-nos-hemos ante o escabello de seus pés.
Wir wollen kommen zu seiner Wohnung, wir wollen anbeten beim Schemel seiner Füße!
8 Levanta-te, Senhor, no teu repouso, tu e a arca da tua força.
HERR, mache dich auf zu deiner Ruhestatt, du und die Lade deiner Macht!
9 Vistam-se os teus sacerdotes de justiça, e alegrem-se os teus sanctos.
Deine Priester sollen sich in Gerechtigkeit kleiden, und deine Frommen sollen jubeln.
10 Por amor de David, teu servo, não faças virar o rosto do teu ungido.
Um Davids, deines Knechtes willen weise nicht ab das Angesicht deines Gesalbten!
11 O Senhor jurou na verdade a David: não se apartará d'ella: Do fructo do teu ventre porei sobre o teu throno.
Der HERR hat David in Wahrheit geschworen, davon wird er nicht abgehen: «Von der Frucht deines Leibes will ich setzen auf deinen Thron!
12 Se os teus filhos guardarem o meu concerto, e os meus testemunhos, que eu lhes hei de ensinar, tambem os seus filhos se assentarão perpetuamente no teu throno.
Werden deine Söhne meinen Bund bewahren und meine Zeugnisse, die ich sie lehren will, so sollen auch ihre Söhne für immer sitzen auf deinem Thron!»
13 Porque o Senhor elegeu a Sião; desejou-a para a sua habitação, dizendo:
Denn der HERR hat Zion erwählt und sie zu seiner Wohnung begehrt:
14 Este é o meu repouso para sempre: aqui habitarei, pois o desejei.
«Dies ist für immer meine Ruhestatt, hier will ich wohnen; denn so habe ich es begehrt.
15 Abençoarei abundantemente o seu mantimento; fartarei de pão os seus necessitados.
Ihre Nahrung will ich reichlich segnen, ihre Armen sättigen mit Brot.
16 Vestirei os seus sacerdotes de salvação, e os seus sanctos saltarão de prazer.
Ihre Priester will ich mit Heil bekleiden, und ihre Frommen sollen jubeln.
17 Ali farei brotar a força de David: preparei uma lampada para o meu ungido.
Dort will ich dem David ein Horn hervorsprossen lassen, eine Leuchte zurichten meinem Gesalbten.
18 Vestirei os seus inimigos de confusão; mas sobre elle florescerá a sua corôa.
Seine Feinde will ich mit Schande bekleiden; aber auf ihm soll seine Krone glänzen!»

< Salmos 132 >