< Salmos 132 >

1 Lembra-te, Senhor, de David, e de todas as suas afflicções.
Ein Lied im höhern Chor. Gedenke, HERR, an David und all sein Leiden,
2 Como jurou ao Senhor, e fez votos ao poderoso de Jacob, dizendo:
der dem HERRN schwur und gelobte dem Mächtigen Jakobs:
3 Certamente que não entrarei na tenda de minha casa, nem subirei ao leito da minha cama.
“Ich will nicht in die Hütte meines Hauses gehen noch mich aufs Lager meines Bettes legen,
4 Não darei somno aos meus olhos, nem adormecimento ás minhas pestanas,
ich will meine Augen nicht schlafen lassen noch meine Augenlider schlummern,
5 Emquanto não achar logar para o Senhor, uma morada para o Poderoso de Jacob.
bis ich eine Stätte finde für den HERRN, zur Wohnung des Mächtigen Jakobs.”
6 Eis que ouvimos fallar d'ella em Ephrata, e a achámos no campo do bosque.
Siehe, wir hörten von ihr in Ephratha; wir haben sie gefunden auf dem Felde des Waldes.
7 Entraremos nos seus tabernaculos: prostrar-nos-hemos ante o escabello de seus pés.
Wir wollen in seine Wohnung gehen und anbeten vor seinem Fußschemel.
8 Levanta-te, Senhor, no teu repouso, tu e a arca da tua força.
HERR, mache dich auf zu deiner Ruhe, du und die Lade deiner Macht!
9 Vistam-se os teus sacerdotes de justiça, e alegrem-se os teus sanctos.
Deine Priester laß sich kleiden mit Gerechtigkeit und deine Heiligen sich freuen.
10 Por amor de David, teu servo, não faças virar o rosto do teu ungido.
Wende nicht weg das Antlitz deines Gesalbten um deines Knechtes David willen.
11 O Senhor jurou na verdade a David: não se apartará d'ella: Do fructo do teu ventre porei sobre o teu throno.
Der HERR hat David einen wahren Eid geschworen, davon wird er sich nicht wenden: “Ich will dir auf deinen Stuhl setzen die Frucht deines Leibes.
12 Se os teus filhos guardarem o meu concerto, e os meus testemunhos, que eu lhes hei de ensinar, tambem os seus filhos se assentarão perpetuamente no teu throno.
Werden deine Kinder meinen Bund halten und mein Zeugnis, das ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Kinder auf deinem Stuhl sitzen ewiglich.”
13 Porque o Senhor elegeu a Sião; desejou-a para a sua habitação, dizendo:
Denn der HERR hat Zion erwählt und hat Lust, daselbst zu wohnen.
14 Este é o meu repouso para sempre: aqui habitarei, pois o desejei.
“Dies ist meine Ruhe ewiglich, hier will ich wohnen; denn es gefällt mir wohl.
15 Abençoarei abundantemente o seu mantimento; fartarei de pão os seus necessitados.
Ich will ihre Speise segnen und ihren Armen Brot genug geben.
16 Vestirei os seus sacerdotes de salvação, e os seus sanctos saltarão de prazer.
Ihre Priester will ich mit Heil kleiden, und ihre Heiligen sollen fröhlich sein.
17 Ali farei brotar a força de David: preparei uma lampada para o meu ungido.
Daselbst soll aufgehen das Horn Davids; ich habe meinen Gesalbten eine Leuchte zugerichtet.
18 Vestirei os seus inimigos de confusão; mas sobre elle florescerá a sua corôa.
Seine Feinde will ich mit Schanden kleiden; aber über ihm soll blühen seine Krone.”

< Salmos 132 >