< Salmos 132 >
1 Lembra-te, Senhor, de David, e de todas as suas afflicções.
Yahweh, do not forget [King] David and all the hardships/troubles he endured!
2 Como jurou ao Senhor, e fez votos ao poderoso de Jacob, dizendo:
He made a solemn promise to you, the mighty God whom [our ancestor] Jacob [worshiped].
3 Certamente que não entrarei na tenda de minha casa, nem subirei ao leito da minha cama.
He said, “I will not go home, I will not [rest] on my bed,
4 Não darei somno aos meus olhos, nem adormecimento ás minhas pestanas,
I will not sleep at all
5 Emquanto não achar logar para o Senhor, uma morada para o Poderoso de Jacob.
until I build a place for Yahweh, a home for the mighty God whom Jacob [worshiped].”
6 Eis que ouvimos fallar d'ella em Ephrata, e a achámos no campo do bosque.
In Bethlehem we heard news about the sacred chest. We [went and] found it in the fields of Jearim [city, and we took it to Jerusalem].
7 Entraremos nos seus tabernaculos: prostrar-nos-hemos ante o escabello de seus pés.
[Later we said], “Let’s go to the temple of Yahweh [in Jerusalem]; let’s worship [there] in front of the throne [where he sits].”
8 Levanta-te, Senhor, no teu repouso, tu e a arca da tua força.
Yahweh, come to the place where you live eternally, to the place where your sacred chest is, to that place that shows that you are very powerful.
9 Vistam-se os teus sacerdotes de justiça, e alegrem-se os teus sanctos.
I want/desire that the righteous behavior of your priests [will always be evident], [just like the beautiful] robes that they wear [MET], and that your people will [always] shout joyfully.
10 Por amor de David, teu servo, não faças virar o rosto do teu ungido.
You chose David to serve you [as king of Israel]; do not reject/abandon him!
11 O Senhor jurou na verdade a David: não se apartará d'ella: Do fructo do teu ventre porei sobre o teu throno.
Yahweh, you made a solemn promise to David, a promise that you will not break. You said, “I will cause your descendants to rule [MTY] as kings like you.
12 Se os teus filhos guardarem o meu concerto, e os meus testemunhos, que eu lhes hei de ensinar, tambem os seus filhos se assentarão perpetuamente no teu throno.
If they keep my agreement with them and obey [all] the commands that I will give them, the line of kings descended from you will never end.”
13 Porque o Senhor elegeu a Sião; desejou-a para a sua habitação, dizendo:
Yahweh has chosen Jerusalem; he has wanted to make that city his home;
14 Este é o meu repouso para sempre: aqui habitarei, pois o desejei.
he said, “This is the city where I will live forever [DOU]; this is the place where I wanted to stay.
15 Abençoarei abundantemente o seu mantimento; fartarei de pão os seus necessitados.
I will give to the people of Jerusalem all that they need; I will give [enough] food [even] to satisfy the poor people there.
16 Vestirei os seus sacerdotes de salvação, e os seus sanctos saltarão de prazer.
I will cause the priests [to behave in a manner worthy of] being ones whom I have saved; [that will be as evident as the beautiful] robes that they wear [MET]; and all my people who live there will shout joyfully.
17 Ali farei brotar a força de David: preparei uma lampada para o meu ungido.
There [in Jerusalem] I will cause one of David’s descendants [MET] to become a great king; he also will be my chosen king, and he will be [like a bright] lamp [MET] [that shines continually].
18 Vestirei os seus inimigos de confusão; mas sobre elle florescerá a sua corôa.
I will [defeat his] enemies and cause them to be very ashamed/disgraced; but the crown that my king wears will [always] shine.”