< Salmos 132 >
1 Lembra-te, Senhor, de David, e de todas as suas afflicções.
Yahweh Pakai David hi athohgim na jouse pum in hin geldoh'in.
2 Como jurou ao Senhor, e fez votos ao poderoso de Jacob, dizendo:
Aman Yahweh Pakai ah kitepna gimneitah'in anase in ahi. Aman Israel Pathen Elohim ah kitepna ananei in ahi.
3 Certamente que não entrarei na tenda de minha casa, nem subirei ao leito da minha cama.
“Keima kain ah cheponge, keima kicholdo ponge,
4 Não darei somno aos meus olhos, nem adormecimento ás minhas pestanas,
keiman kamit kicholdo sah ponge ahilou leh kamit imutsah ponge,
5 Emquanto não achar logar para o Senhor, uma morada para o Poderoso de Jacob.
Keiman ka Yahweh Pakai dinga inkhat sahna ding mun kamu kahsen, Israel Pathen Elohim a dingin muntheng kamu kahsen!”
6 Eis que ouvimos fallar d'ella em Ephrata, e a achámos no campo do bosque.
Vetan hiche thing kong dinghi Ephrathah a aume ti kajaovin Jaar loujao dunga hiche mun hi kana mudoh tauve.
7 Entraremos nos seus tabernaculos: prostrar-nos-hemos ante o escabello de seus pés.
Yahweh Pakai chenna mun a cheu hitin akengphang bul ah chibai boh'u hite.
8 Levanta-te, Senhor, no teu repouso, tu e a arca da tua força.
O Yahweh Pakai thouvin nacholdona mun a chun luttan nathahat melchihna thingkong chutoh lutthatan.
9 Vistam-se os teus sacerdotes de justiça, e alegrem-se os teus sanctos.
Nathempuhon chonphatna ponsil chu kisil uhen; nalhacha dihtah hon kipa la sauhen.
10 Por amor de David, teu servo, não faças virar o rosto do teu ungido.
Nalhacha David khohsahna jal in, nathao nusa lengpa chu paidoh hih'in.
11 O Senhor jurou na verdade a David: não se apartará d'ella: Do fructo do teu ventre porei sobre o teu throno.
Yahweh Pakai chu David kom ah akihahsel in, kitepna nunglah doh kit louhel dingin: “Keiman nachilhah khat nalaltouna a katousah ding ahi.
12 Se os teus filhos guardarem o meu concerto, e os meus testemunhos, que eu lhes hei de ensinar, tambem os seus filhos se assentarão perpetuamente no teu throno.
Nachilhah ten nangtoh kakitepna leh ka Dan sem holeh kathuhil hohi anit uva ahileh nalal touna hi chejom peh ding ahi,” ati.
13 Porque o Senhor elegeu a Sião; desejou-a para a sua habitação, dizendo:
Ajeh chu Yahweh Pakai in Jerusalem hi a inn chenna mun dinga adeilhen ahi.
14 Este é o meu repouso para sempre: aqui habitarei, pois o desejei.
“Hichehi tonsot a kacholngah na munding ahi” anati. Keima hiche mun a hi kachending ahi, ajeh chu hiche hi kadeilhen inn chu ahi,
15 Abençoarei abundantemente o seu mantimento; fartarei de pão os seus necessitados.
Keiman hiche khopi hi phatthei kaboh ding chuleh ijakai kasuhmang pehding ahi, keiman asunga um vaichate an kapehding,
16 Vestirei os seus sacerdotes de salvação, e os seus sanctos saltarão de prazer.
athemputeu chonphatna pon kasilpeh ding, asoh dihtah hon kipa la asahdiu ahi,
17 Ali farei brotar a força de David: preparei uma lampada para o meu ungido.
Hiche mun a hi David thaneina khantousah ding, hiche kathaonupa hi kamite dinga thaomeivah hiding,
18 Vestirei os seus inimigos de confusão; mas sobre elle florescerá a sua corôa.
chuleh agalmite chu jumna le jachatna pon kasilpeh ding amavang leng loupitah kasosah ding ahi.