< Salmos 127 >

1 Se o Senhor não edificar a casa, em vão trabalham os que edificam: se o Senhor não guardar a cidade, em vão vigia a sentinella.
Unless Jehovah builds the house, they labor in vain who build it. Unless Jehovah guards the city, the watchman wake but in vain.
2 Inutil vos será levantar de madrugada, repousar tarde, comer o pão de dôres, pois assim dá elle aos seus amados o somno.
It is vain for you to rise up early, to take rest late, to eat the bread of toil, for so he gives sleep to his beloved.
3 Eis que os filhos são herança do Senhor, e o fructo do ventre o seu galardão.
Lo, sons are a heritage of Jehovah, and the fruit of the womb is a reward.
4 Como frechas na mão d'um homem valente, assim são os filhos da mocidade.
As arrows in the hand of a mighty man, so are the sons of youth.
5 Bemaventurado o homem que enche d'elles a sua aljava: não serão confundidos, mas fallarão com os seus inimigos á porta.
Happy is the man who has his quiver full of them. They shall not be put to shame when they speak with their enemies in the gate.

< Salmos 127 >