< Salmos 126 >

1 Quando o Senhor trouxe do captiveiro os que voltaram a Sião estavamos com os que sonham.
Пісня сходження. Коли повертав Господь полон Сіону, ми були ніби уві сні.
2 Então a nossa bocca se encheu do riso e a nossa lingua de cantico: então se dizia entre as nações: Grandes coisas fez o Senhor a estes.
Тоді наповнилися вуста наші сміхом і язик наш – вигуками радості. Тоді говорили серед народів: «Великі діяння звершив Господь для них!»
3 Grandes coisas fez o Senhor por nós, pelas quaes estamos alegres.
«Великі діяння звершив Господь для нас!» – раділи ми.
4 Traze-nos outra vez, ó Senhor, do captiveiro, como as correntes das aguas no sul.
Поверни ж, Господи, наших бранців, як потоки в Неґеві.
5 Os que semeiam em lagrimas segarão com alegria.
Ті, що зі сльозами сіють, з радісними піснями будуть жати.
6 Aquelle que leva a preciosa semente, andando e chorando, voltará sem duvida com alegria, trazendo comsigo os seus molhos.
Хто ходить і плачучи несе торбину з насінням, неодмінно повернеться з радісним співом, несучи свої снопи.

< Salmos 126 >