< Salmos 126 >

1 Quando o Senhor trouxe do captiveiro os que voltaram a Sião estavamos com os que sonham.
En visa i högre choren. När Herren Zions fångar lösandes varder, så skole vi varda såsom drömmande.
2 Então a nossa bocca se encheu do riso e a nossa lingua de cantico: então se dizia entre as nações: Grandes coisas fez o Senhor a estes.
Då skall vår mun full med löje varda, och vår tunga full med fröjd: då skall man säga ibland Hedningarna: Herren hafver gjort stor ting med dem.
3 Grandes coisas fez o Senhor por nós, pelas quaes estamos alegres.
Herren hafver gjort stor ting med oss; dess äre vi glade.
4 Traze-nos outra vez, ó Senhor, do captiveiro, como as correntes das aguas no sul.
Herre, vänd vårt fängelse, såsom du de strömmar söderut uttorkat hafver.
5 Os que semeiam em lagrimas segarão com alegria.
De som med tårar så, skola med glädje uppskära.
6 Aquelle que leva a preciosa semente, andando e chorando, voltará sem duvida com alegria, trazendo comsigo os seus molhos.
De gå åstad och gråta, och bära ut ädla säd; och komma med glädje, och bära sina kärfvar.

< Salmos 126 >