< Salmos 126 >

1 Quando o Senhor trouxe do captiveiro os que voltaram a Sião estavamos com os que sonham.
Ein Lied im höhern Chor. Wenn der HERR die Gefangenen Zions erlösen wird, so werden wir sein wie die Träumenden.
2 Então a nossa bocca se encheu do riso e a nossa lingua de cantico: então se dizia entre as nações: Grandes coisas fez o Senhor a estes.
Dann wird unser Mund voll Lachens und unsere Zunge voll Rühmens sein. Da wird man sagen unter den Heiden: Der HERR hat Großes an ihnen getan.
3 Grandes coisas fez o Senhor por nós, pelas quaes estamos alegres.
Der HERR hat Großes an uns getan; des sind wir fröhlich.
4 Traze-nos outra vez, ó Senhor, do captiveiro, como as correntes das aguas no sul.
HERR, wende unser Gefängnis, wie du die Wasser gegen Mittag trocknest!
5 Os que semeiam em lagrimas segarão com alegria.
Die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten.
6 Aquelle que leva a preciosa semente, andando e chorando, voltará sem duvida com alegria, trazendo comsigo os seus molhos.
Sie gehen hin und weinen und tragen edlen Samen und kommen mit Freuden und bringen ihre Garben.

< Salmos 126 >