< Salmos 126 >

1 Quando o Senhor trouxe do captiveiro os que voltaram a Sião estavamos com os que sonham.
A Song of Ascents. When Yahweh brought back the captives of Zion, we were like them who dream:
2 Então a nossa bocca se encheu do riso e a nossa lingua de cantico: então se dizia entre as nações: Grandes coisas fez o Senhor a estes.
Then, was our mouth, filled with laughter, and our tongue with a shout of triumph, —Then, said they among the nations, Yahweh, hath done great things, with these!
3 Grandes coisas fez o Senhor por nós, pelas quaes estamos alegres.
Yahweh, hath done great things with us, we are full of joy!
4 Traze-nos outra vez, ó Senhor, do captiveiro, como as correntes das aguas no sul.
Bring thou back, O Yahweh, our captives, like channels in the South.
5 Os que semeiam em lagrimas segarão com alegria.
They who are sowing with tears, with shouting, shall reap:
6 Aquelle que leva a preciosa semente, andando e chorando, voltará sem duvida com alegria, trazendo comsigo os seus molhos.
He that, doth indeed go forth, and weep, bearing seed enough to trail along, doth, surely come in, with shouting, bringing his sheaves.

< Salmos 126 >