< Salmos 126 >

1 Quando o Senhor trouxe do captiveiro os que voltaram a Sião estavamos com os que sonham.
A song of ascents. When the Lord turned the fortunes of Zion, we were like dreamers.
2 Então a nossa bocca se encheu do riso e a nossa lingua de cantico: então se dizia entre as nações: Grandes coisas fez o Senhor a estes.
Then was our mouth filled with laughter, our tongue with glad shouts; then among the nations they said, ‘The Lord has dealt greatly with them.’
3 Grandes coisas fez o Senhor por nós, pelas quaes estamos alegres.
The Lord had dealt greatly with us, and we were rejoicing.
4 Traze-nos outra vez, ó Senhor, do captiveiro, como as correntes das aguas no sul.
Turn our fortunes, O Lord, as the streams in the Negreb.
5 Os que semeiam em lagrimas segarão com alegria.
They who sow in tears shall reap with glad shouts.
6 Aquelle que leva a preciosa semente, andando e chorando, voltará sem duvida com alegria, trazendo comsigo os seus molhos.
Forth they fare, with their burden of seed, and they weep as they go. But home, home, with glad shouts they shall come with their arms full of sheaves.

< Salmos 126 >