< Salmos 126 >

1 Quando o Senhor trouxe do captiveiro os que voltaram a Sião estavamos com os que sonham.
A song of degrees, or Psalme of David. When ye Lord brought againe the captiuitie of Zion, we were like them that dreame.
2 Então a nossa bocca se encheu do riso e a nossa lingua de cantico: então se dizia entre as nações: Grandes coisas fez o Senhor a estes.
Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with ioye: then sayd they among the heathen, The Lord hath done great things for them.
3 Grandes coisas fez o Senhor por nós, pelas quaes estamos alegres.
The Lord hath done great things for vs, whereof we reioyce.
4 Traze-nos outra vez, ó Senhor, do captiveiro, como as correntes das aguas no sul.
O Lord, bring againe our captiuitie, as the riuers in the South.
5 Os que semeiam em lagrimas segarão com alegria.
They that sowe in teares, shall reape in ioy.
6 Aquelle que leva a preciosa semente, andando e chorando, voltará sem duvida com alegria, trazendo comsigo os seus molhos.
They went weeping and caried precious seede: but they shall returne with ioye and bring their sheaues.

< Salmos 126 >