< Salmos 126 >

1 Quando o Senhor trouxe do captiveiro os que voltaram a Sião estavamos com os que sonham.
When the lord brought back the captivity of Sion, we became like men comforted.
2 Então a nossa bocca se encheu do riso e a nossa lingua de cantico: então se dizia entre as nações: Grandes coisas fez o Senhor a estes.
Then was our mouth filled with gladness; and our tongue with joy. Then shall they say among the Gentiles: The Lord hath done great things for them.
3 Grandes coisas fez o Senhor por nós, pelas quaes estamos alegres.
The Lord hath done great things for us: we are become joyful.
4 Traze-nos outra vez, ó Senhor, do captiveiro, como as correntes das aguas no sul.
Turn again our captivity, O Lord, as a stream in the south.
5 Os que semeiam em lagrimas segarão com alegria.
They that sow in tears shall reap in joy.
6 Aquelle que leva a preciosa semente, andando e chorando, voltará sem duvida com alegria, trazendo comsigo os seus molhos.
Going they went and wept, casting their seeds. But coming they shall come with joyfulness, carrying their sheaves.

< Salmos 126 >