< Salmos 126 >

1 Quando o Senhor trouxe do captiveiro os que voltaram a Sião estavamos com os que sonham.
When Jehovah brought back those who returned to Zion, we were like those who dream.
2 Então a nossa bocca se encheu do riso e a nossa lingua de cantico: então se dizia entre as nações: Grandes coisas fez o Senhor a estes.
Then our mouth was filled with laughter, and our tongue with singing. Then they said among the nations, Jehovah has done great things for them.
3 Grandes coisas fez o Senhor por nós, pelas quaes estamos alegres.
Jehovah has done great things for us. We are glad.
4 Traze-nos outra vez, ó Senhor, do captiveiro, como as correntes das aguas no sul.
Turn again our captivity, O Jehovah, as the streams in the South.
5 Os que semeiam em lagrimas segarão com alegria.
Those who sow in tears shall reap in joy.
6 Aquelle que leva a preciosa semente, andando e chorando, voltará sem duvida com alegria, trazendo comsigo os seus molhos.
He who goes forth and weeps, bearing seed for sowing, shall doubtless come again with joy, bringing his sheaves.

< Salmos 126 >