< Salmos 122 >
1 Alegrei-me quando me disseram: Vamos á casa do Senhor.
Faarfannaa Ol baʼuu. Faarfannaa Daawit. Yommuu isaan, “Kottu gara mana Waaqayyoo dhaqnaa” naan jedhanitti, ani nan gammade.
2 Os nossos pés estão dentro das tuas portas, ó Jerusalem.
Yaa Yerusaalem, miilli keenya karrawwan kee irra dhaabata.
3 Jerusalem está edificada como uma cidade que é compacta,
Yerusaalem akka magaalaa walitti maxxantee gobbatte tokkootti ijaaramte.
4 Onde sobem as tribus, as tribus do Senhor, até o testemunho d'Israel, para darem graças ao nome do Senhor.
Kunis iddoo gosoonni, gosoonni Waaqayyo, akka sirna Israaʼeliif kenname sanaatti, maqaa Waaqayyoo galateeffachuuf itti ol baʼanii dha.
5 Pois ali estão os thronos do juizo, os thronos da casa de David.
Teessoowwan murtii, teessoowwan mana Daawit achi dhaabatu.
6 Orae pela paz de Jerusalem: prosperarão aquelles que te amam.
Akkana jedhaa nagaa Yerusaalemiif kadhadhaa: “Warri si jaallatan nagaan haa jiraatan.
7 Haja paz dentro de teus muros, e prosperidade dentro dos teus palacios.
Dallaa kee keessa nagaan, masaraa mootummaa keetii keessa immoo tasgabbiin haa jiraatu.”
8 Por causa dos meus irmãos e amigos, direi: Paz esteja em ti.
Ani obboloota kootii fi michoota kootiif jedhee, “Nagaan si keessa haa jiraatu” nan jedha.
9 Por causa da casa do Senhor, nosso Deus, buscarei o teu bem.
Mana Waaqayyo Waaqa keenyaatiif jedhee, ani akka wanni gaariin siif taʼu nan hawwa.