< Salmos 122 >

1 Alegrei-me quando me disseram: Vamos á casa do Senhor.
Wer ma ji wero kadhi e hekalu. Mar Daudi. Ne amor gi joma nowachona niya, “Wadhiuru e od Jehova Nyasaye.”
2 Os nossos pés estão dentro das tuas portas, ó Jerusalem.
Tiendewa ochungʼ e dhorangeyeni, yaye Jerusalem.
3 Jerusalem está edificada como uma cidade que é compacta,
Jerusalem oger ka dala ma ji odakie machiegni motenore.
4 Onde sobem as tribus, as tribus do Senhor, até o testemunho d'Israel, para darem graças ao nome do Senhor.
Kanyo e kama ogendini idho dhiye, ogendini mag Jehova Nyasaye dhi kuno, mondo opak nying Jehova Nyasaye ka giluwo chike mane omi Israel.
5 Pois ali estão os thronos do juizo, os thronos da casa de David.
Kanyo ema kombe loch mag ngʼado bura nitie gin kombe loch mag jood Daudi.
6 Orae pela paz de Jerusalem: prosperarão aquelles que te amam.
Lamuru mondo Jerusalem obed gi kwe. Lamuru niya, “Mad joma oheri bed gi kwe.
7 Haja paz dentro de teus muros, e prosperidade dentro dos teus palacios.
Mad kwe yudre ei alworani, adier kwe mondo obedi ei ohinga mochieli.”
8 Por causa dos meus irmãos e amigos, direi: Paz esteja em ti.
Nikech owetena gi osiepena modak e iyi, awacho niya, “Jerusalem mondo obed gi kwe.”
9 Por causa da casa do Senhor, nosso Deus, buscarei o teu bem.
Nikech wach od Jehova Nyasaye ma Nyasachwa, adwaro ni idhi maber.

< Salmos 122 >