< Salmos 118 >

1 Louvae ao Senhor, porque elle é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
Славте Господа, бо Він добрий, бо навіки Його милосердя.
2 Diga agora Israel que a sua benignidade dura para sempre.
Нехай скаже Ізраїль: «Бо навіки Його милосердя!»
3 Diga agora a casa d'Aarão que a sua benignidade dura para sempre.
Нехай скаже дім Ааронів: «Бо навіки Його милосердя!»
4 Digam agora os que temem ao Senhor que a sua benignidade dura para sempre.
Нехай скажуть ті, що бояться Господа: «Бо навіки Його милосердя!»
5 Invoquei o Senhor na angustia; o Senhor me ouviu, e me tirou para um logar largo.
Із тісноти покликав я Господа – Господь відповів мені, [вивів мене] на просторе місце.
6 O Senhor está comigo: não temerei o que me pode fazer o homem.
Господь зі мною – не боятимуся! Що зробить мені людина?
7 O Senhor está comigo com aquelles que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me aborrecem.
Господь зі мною, щоб допомагати мені – буду дивитися [переможно] на моїх ненависників.
8 É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
Краще захисту шукати в Господа, ніж надіятися на людину.
9 É melhor confiar no Senhor do que confiar nos principes.
Краще захисту шукати в Господа, ніж надіятися на шляхетних [мужів].
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do Senhor as despedaçarei.
Усі народи оточили мене, та іменем Господнім я знищив їх.
11 Cercaram-me, e tornaram a cercar-me; mas no nome do Senhor eu as despedaçarei.
Оточили мене, обступили з усіх боків, та іменем Господнім я знищив їх.
12 Cercaram-me como abelhas: porém apagaram-se como o fogo d'espinhos; pois no nome do Senhor os despedaçarei.
Оточили мене, як бджоли, та згасли, немов вогонь у терені: іменем Господнім я знищив їх.
13 Com força me impelliste para me fazeres cair, porém o Senhor me ajudou.
Ти штовхнув мене, [вороже], так сильно, щоб я впав, та Господь допоміг мені.
14 O Senhor é a minha força e o meu cantico; e se fez a minha salvação.
Сила моя і пісня моя – Господь; Він став моїм спасінням.
15 Nas tendas dos justos ha voz de jubilo e de salvação: a dextra do Senhor faz proezas.
Голос радості й перемоги в наметах праведників: правиця Господня діє могутньо!
16 A dextra do Senhor se exalta: a dextra do Senhor faz proezas.
Правиця Господня піднята вгору, правиця Господня діє могутньо!
17 Não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do Senhor.
Не помру, але буду жити й розповідати про діяння Господа.
18 O Senhor me castigou muito, mas não me entregou á morte.
Господь покарав мене тяжко, та не віддав мене на смерть.
19 Abri-me as portas da justiça: entrarei por ellas, e louvarei ao Senhor.
Відчиніть мені брами правди, я увійду до них, прославлю Господа.
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual os justos entrarão.
Це брама Господня, у яку входять праведні.
21 Louvar-te-hei, pois me escutaste, e te fizeste a minha salvação.
Прославлю Тебе, бо Ти відповів мені й став моїм спасінням.
22 A Pedra que os edificadores rejeitaram se tornou a cabeça da esquina.
Камінь, який відкинули будівничі, став наріжним каменем!
23 Da parte do Senhor se fez isto; maravilhoso é aos nossos olhos.
Від Господа це було, як дивно це в очах наших!
24 Este é o dia que fez o Senhor: regozijemo-nos, e alegremo-nos n'elle.
Цей день створив Господь: веселімося й радіймо сьогодні!
25 Salva-nos, agora, te pedimos, ó Senhor, ó Senhor, te pedimos, prospera-nos.
О Господи, врятуй же, о Господи, даруй нам успіх!
26 Bemdito aquelle que vem em nome do Senhor: nós vos bemdizemos desde a casa do Senhor.
Благословенний Той, Хто йде в ім’я Господа! Благословляємо вас із дому Господнього!
27 Deus é o Senhor que nos mostrou a luz: atae a victima da festa com cordas, até aos cornos do altar.
Бог – це Господь, і Він осяяв нас. В’яжіть мотузками жертву святкову, ведіть до рогів жертовника.
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
Ти – мій Бог, і я прославлю Тебе. Боже мій, я величатиму Тебе.
29 Louvae ao Senhor, porque elle é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
Славте Господа, бо Він добрий, бо навіки Його милосердя.

< Salmos 118 >