< Salmos 118 >

1 Louvae ao Senhor, porque elle é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
RAB'be şükredin, çünkü O iyidir, Sevgisi sonsuzdur.
2 Diga agora Israel que a sua benignidade dura para sempre.
“Sonsuzdur sevgisi!” desin İsrail halkı.
3 Diga agora a casa d'Aarão que a sua benignidade dura para sempre.
“Sonsuzdur sevgisi!” desin Harun'un soyu.
4 Digam agora os que temem ao Senhor que a sua benignidade dura para sempre.
“Sonsuzdur sevgisi!” desin RAB'den korkanlar.
5 Invoquei o Senhor na angustia; o Senhor me ouviu, e me tirou para um logar largo.
Sıkıntı içinde RAB'be seslendim; Yanıtladı, rahata kavuşturdu beni.
6 O Senhor está comigo: não temerei o que me pode fazer o homem.
RAB benden yana, korkmam; İnsan bana ne yapabilir?
7 O Senhor está comigo com aquelles que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me aborrecem.
RAB benden yana, benim yardımcım, Benden nefret edenlerin sonuna zaferle bakacağım.
8 É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
RAB'be sığınmak İnsana güvenmekten iyidir.
9 É melhor confiar no Senhor do que confiar nos principes.
RAB'be sığınmak Soylulara güvenmekten iyidir.
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do Senhor as despedaçarei.
Bütün uluslar beni kuşattı, RAB'bin adıyla püskürttüm onları.
11 Cercaram-me, e tornaram a cercar-me; mas no nome do Senhor eu as despedaçarei.
Kuşattılar, sardılar beni, RAB'bin adıyla püskürttüm onları.
12 Cercaram-me como abelhas: porém apagaram-se como o fogo d'espinhos; pois no nome do Senhor os despedaçarei.
Arılar gibi sardılar beni, Ama diken ateşi gibi sönüverdiler; RAB'bin adıyla püskürttüm onları.
13 Com força me impelliste para me fazeres cair, porém o Senhor me ajudou.
İtilip kakıldım, düşmek üzereydim, Ama RAB yardım etti bana.
14 O Senhor é a minha força e o meu cantico; e se fez a minha salvação.
RAB gücüm ve ezgimdir, O kurtardı beni.
15 Nas tendas dos justos ha voz de jubilo e de salvação: a dextra do Senhor faz proezas.
Sevinç ve zafer çığlıkları Çınlıyor doğruların çadırlarında: “RAB'bin sağ eli güçlü işler yapar!
16 A dextra do Senhor se exalta: a dextra do Senhor faz proezas.
RAB'bin sağ eli üstündür, RAB'bin sağ eli güçlü işler yapar!”
17 Não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do Senhor.
Ölmeyecek, yaşayacağım, RAB'bin yaptıklarını duyuracağım.
18 O Senhor me castigou muito, mas não me entregou á morte.
RAB beni şiddetle yola getirdi, Ama ölüme terk etmedi.
19 Abri-me as portas da justiça: entrarei por ellas, e louvarei ao Senhor.
Açın bana adalet kapılarını, Girip RAB'be şükredeyim.
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual os justos entrarão.
İşte budur RAB'bin kapısı! Doğrular girebilir oradan.
21 Louvar-te-hei, pois me escutaste, e te fizeste a minha salvação.
Sana şükrederim, çünkü bana yanıt verdin, Kurtarıcım oldun.
22 A Pedra que os edificadores rejeitaram se tornou a cabeça da esquina.
Yapıcıların reddettiği taş, Köşenin baş taşı oldu.
23 Da parte do Senhor se fez isto; maravilhoso é aos nossos olhos.
RAB'bin işidir bu, Gözümüzde harika bir iş!
24 Este é o dia que fez o Senhor: regozijemo-nos, e alegremo-nos n'elle.
Bugün RAB'bin yarattığı gündür, Onun için sevinip coşalım!
25 Salva-nos, agora, te pedimos, ó Senhor, ó Senhor, te pedimos, prospera-nos.
Ne olur, ya RAB, kurtar bizi, Ne olur, başarılı kıl bizi!
26 Bemdito aquelle que vem em nome do Senhor: nós vos bemdizemos desde a casa do Senhor.
Kutsansın RAB'bin adıyla gelen! Kutsuyoruz sizi RAB'bin evinden.
27 Deus é o Senhor que nos mostrou a luz: atae a victima da festa com cordas, até aos cornos do altar.
RAB Tanrı'dır, aydınlattı bizi. İplerle bağlayın bayram kurbanını, İlerleyin sunağın boynuzlarına kadar.
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
Tanrım sensin, şükrederim sana, Tanrım sensin, yüceltirim seni.
29 Louvae ao Senhor, porque elle é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
RAB'be şükredin, çünkü O iyidir, Sevgisi sonsuzdur.

< Salmos 118 >