< Salmos 118 >
1 Louvae ao Senhor, porque elle é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
2 Diga agora Israel que a sua benignidade dura para sempre.
Så säge Israel, ty hans nåd varar evinnerligen.
3 Diga agora a casa d'Aarão que a sua benignidade dura para sempre.
Så säge Arons hus, ty hans nåd varar evinnerligen.
4 Digam agora os que temem ao Senhor que a sua benignidade dura para sempre.
Så säge de som frukta HERREN, ty hans nåd varar evinnerligen.
5 Invoquei o Senhor na angustia; o Senhor me ouviu, e me tirou para um logar largo.
I mitt trångmål åkallade jag HERREN, och HERREN svarade mig och ställde mig på rymlig plats.
6 O Senhor está comigo: não temerei o que me pode fazer o homem.
HERREN står mig bi, jag skall icke frukta; vad kunna människor göra mig?
7 O Senhor está comigo com aquelles que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me aborrecem.
HERREN står mig bi, han är min hjälpare, och jag skall få se med lust på dem som hata mig.
8 É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på människor.
9 É melhor confiar no Senhor do que confiar nos principes.
Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på furstar.
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do Senhor as despedaçarei.
Alla hedningar omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
11 Cercaram-me, e tornaram a cercar-me; mas no nome do Senhor eu as despedaçarei.
De omringa mig, ja, de omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
12 Cercaram-me como abelhas: porém apagaram-se como o fogo d'espinhos; pois no nome do Senhor os despedaçarei.
De omringa mig såsom bin, men de slockna såsom eld i törne; i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
13 Com força me impelliste para me fazeres cair, porém o Senhor me ajudou.
Man stöter mig hårdeligen, för att jag skall falla, men HERREN hjälper mig.
14 O Senhor é a minha força e o meu cantico; e se fez a minha salvação.
HERREN är min starkhet och min lovsång, och han blev mig till frälsning.
15 Nas tendas dos justos ha voz de jubilo e de salvação: a dextra do Senhor faz proezas.
Man sjunger med jubel om frälsning i de rättfärdigas hyddor: "HERRENS högra hand gör mäktiga ting.
16 A dextra do Senhor se exalta: a dextra do Senhor faz proezas.
HERRENS högra han upphöjer, HERRENS högra hand gör mäktiga ting."
17 Não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do Senhor.
Jag skall icke dö, utan leva och förtälja HERRENS gärningar.
18 O Senhor me castigou muito, mas não me entregou á morte.
Väl tuktade mig HERREN, men han gav mig icke åt döden.
19 Abri-me as portas da justiça: entrarei por ellas, e louvarei ao Senhor.
Öppnen för mig rättfärdighetens portar; jag vill gå in genom dem och tacka HERREN.
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual os justos entrarão.
Detta är HERRENS port, de rättfärdiga skola gå in genom den.
21 Louvar-te-hei, pois me escutaste, e te fizeste a minha salvação.
Jag tackar dig för att du svarade mig och blev mig till frälsning.
22 A Pedra que os edificadores rejeitaram se tornou a cabeça da esquina.
Den sten som byggningsmännen förkastade har blivit en hörnsten.
23 Da parte do Senhor se fez isto; maravilhoso é aos nossos olhos.
Av HERREN har den blivit detta; underbart är det i våra ögon.
24 Este é o dia que fez o Senhor: regozijemo-nos, e alegremo-nos n'elle.
Detta är den dag som HERREN har gjort; låtom oss på den fröjdas och vara glada.
25 Salva-nos, agora, te pedimos, ó Senhor, ó Senhor, te pedimos, prospera-nos.
Ack HERRE, fräls! Ack HERRE, låt väl gå!
26 Bemdito aquelle que vem em nome do Senhor: nós vos bemdizemos desde a casa do Senhor.
Välsignad vare han som kommer, i HERRENS namn. Vi välsigna eder från HERRENS hus.
27 Deus é o Senhor que nos mostrou a luz: atae a victima da festa com cordas, até aos cornos do altar.
HERREN är Gud, och han gav oss ljus. Ordnen eder i högtidsled, med lövrika kvistar i händerna, fram till altarets horn.
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
Du är min Gud, och jag vill tacka dig; min Gud, jag vill upphöja dig.
29 Louvae ao Senhor, porque elle é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
Tacka HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.