< Salmos 118 >

1 Louvae ao Senhor, porque elle é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
Tacker Herranom, ty han är mild, och hans godhet varar evinnerliga.
2 Diga agora Israel que a sua benignidade dura para sempre.
Nu säge Israel: Hans godhet varar evinnerliga.
3 Diga agora a casa d'Aarão que a sua benignidade dura para sempre.
Nu säge Aarons hus: Hans godhet varar evinnerliga.
4 Digam agora os que temem ao Senhor que a sua benignidade dura para sempre.
Nu säge de som Herran frukta: Hans godhet varar evinnerliga.
5 Invoquei o Senhor na angustia; o Senhor me ouviu, e me tirou para um logar largo.
Uti ångest åkallade jag Herran; och Herren bönhörde mig, och tröste mig.
6 O Senhor está comigo: não temerei o que me pode fazer o homem.
Herren är med mig, derföre fruktar jag mig intet; hvad kunna menniskor göra mig?
7 O Senhor está comigo com aquelles que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me aborrecem.
Herren är med mig, till att hjelpa mig; och jag vill lust se på mina fiendar.
8 É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
Det är godt att förtrösta på Herran, och icke förlåta sig på menniskor.
9 É melhor confiar no Senhor do que confiar nos principes.
Det är godt att förtrösta uppå Herran, och icke förlåta sig på Förstar.
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do Senhor as despedaçarei.
Alle Hedningar belägga mig; men i Herrans Namn vill jag förgöra dem.
11 Cercaram-me, e tornaram a cercar-me; mas no nome do Senhor eu as despedaçarei.
De kringhvärfva mig på alla sidor; men i Herrans Namn vill jag nederlägga dem.
12 Cercaram-me como abelhas: porém apagaram-se como o fogo d'espinhos; pois no nome do Senhor os despedaçarei.
De omlägga mig såsom bi, de släcka såsom eld i törne; men i Herrans Namn vill jag förgöra dem.
13 Com força me impelliste para me fazeres cair, porém o Senhor me ajudou.
Man stöter mig, att jag falla skall; men Herren hjelper mig.
14 O Senhor é a minha força e o meu cantico; e se fez a minha salvação.
Herren är min magt, och min psalm; och är min salighet.
15 Nas tendas dos justos ha voz de jubilo e de salvação: a dextra do Senhor faz proezas.
Man sjunger med glädje om seger uti de rättfärdigas hyddom; Herrans högra hand behåller segren.
16 A dextra do Senhor se exalta: a dextra do Senhor faz proezas.
Herrans högra hand är upphöjd; Herrans högra hand behåller segren.
17 Não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do Senhor.
Jag skall icke dö, utan lefva, och förkunna Herrans gerningar.
18 O Senhor me castigou muito, mas não me entregou á morte.
Herren näpser mig väl; men han gifver mig icke dödenom.
19 Abri-me as portas da justiça: entrarei por ellas, e louvarei ao Senhor.
Upplåter mig rättfärdighetenes portar, att jag må der ingå, och tacka Herranom.
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual os justos entrarão.
Det är Herrans port, de rättfärdige skola der ingå.
21 Louvar-te-hei, pois me escutaste, e te fizeste a minha salvação.
Jag tackar dig, att du näpste mig, och halp mig.
22 A Pedra que os edificadores rejeitaram se tornou a cabeça da esquina.
Den stenen, som byggningsmännerna förkastade, är till en hörnsten vorden.
23 Da parte do Senhor se fez isto; maravilhoso é aos nossos olhos.
Det är skedt af Herranom, och är ett under för vår ögon.
24 Este é o dia que fez o Senhor: regozijemo-nos, e alegremo-nos n'elle.
Detta är den dagen, den Herren gör; låt oss på honom fröjdas och glädjas.
25 Salva-nos, agora, te pedimos, ó Senhor, ó Senhor, te pedimos, prospera-nos.
O! Herre, hjelp; o! Herre, låt väl gå.
26 Bemdito aquelle que vem em nome do Senhor: nós vos bemdizemos desde a casa do Senhor.
Lofvad vare den som kommer i Herrans Namn; vi välsigne eder, som af Herrans hus ären.
27 Deus é o Senhor que nos mostrou a luz: atae a victima da festa com cordas, até aos cornos do altar.
Herren är Gud, den oss upplyser; pryder högtidena med löf, allt intill hornen på altaret.
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
Du äst min Gud, och jag tackar dig; min Gud, jag vill prisa dig.
29 Louvae ao Senhor, porque elle é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
Tacker Herranom, ty han är mild, och hans godhet varar evinnerliga.

< Salmos 118 >