< Salmos 118 >

1 Louvae ao Senhor, porque elle é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
خداوند را حمد گویید زیرا که نیکوست و رحمت او تا ابدالاباداست.۱
2 Diga agora Israel que a sua benignidade dura para sempre.
اسرائیل بگویند که «رحمت او تا ابدالاباداست.»۲
3 Diga agora a casa d'Aarão que a sua benignidade dura para sempre.
خاندان هارون بگویند که «رحمت او تاابدالاباد است.»۳
4 Digam agora os que temem ao Senhor que a sua benignidade dura para sempre.
ترسندگان خداوند بگویند که «رحمت او تا ابدالاباد است.»۴
5 Invoquei o Senhor na angustia; o Senhor me ouviu, e me tirou para um logar largo.
در تنگی یاه را خواندم. یاه مرا اجابت فرموده، در جای وسیع آورد.۵
6 O Senhor está comigo: não temerei o que me pode fazer o homem.
خداوند با من است، پس نخواهم ترسید. انسان به من چه تواندکرد؟۶
7 O Senhor está comigo com aquelles que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me aborrecem.
خداوند برایم از مددکاران من است. پس من بر نفرت کنندگان خود آرزوی خویش راخواهم دید.۷
8 É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
به خداوند پناه بردن بهتر است ازتوکل نمودن بر آدمیان.۸
9 É melhor confiar no Senhor do que confiar nos principes.
به خداوند پناه بردن بهتراست از توکل نمودن بر امیران.۹
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do Senhor as despedaçarei.
جمیع امتها مرااحاطه کردند، لیکن به نام خداوند ایشان را هلاک خواهم کرد.۱۰
11 Cercaram-me, e tornaram a cercar-me; mas no nome do Senhor eu as despedaçarei.
مرا احاطه کردند و دور مراگرفتند، لیکن به نام خداوند ایشان را هلاک خواهم کرد.۱۱
12 Cercaram-me como abelhas: porém apagaram-se como o fogo d'espinhos; pois no nome do Senhor os despedaçarei.
مثل زنبورها مرا احاطه کردند ومثل آتش خارها خاموش شدند. زیرا که به نام خداوند ایشان را هلاک خواهم کرد.۱۲
13 Com força me impelliste para me fazeres cair, porém o Senhor me ajudou.
بر من سخت هجوم آوردی تا بیفتم، لیکن خداوند مرااعانت نمود.۱۳
14 O Senhor é a minha força e o meu cantico; e se fez a minha salvação.
خداوند قوت و سرود من است ونجات من شده است.۱۴
15 Nas tendas dos justos ha voz de jubilo e de salvação: a dextra do Senhor faz proezas.
آواز ترنم و نجات درخیمه های عادلان است. دست راست خداوند باشجاعت عمل می‌کند.۱۵
16 A dextra do Senhor se exalta: a dextra do Senhor faz proezas.
دست راست خداوندمتعال است. دست راست خداوند با شجاعت عمل می‌کند.۱۶
17 Não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do Senhor.
نمی میرم بلکه زیست خواهم کرد و کارهای یاه را ذکر خواهم نمود.۱۷
18 O Senhor me castigou muito, mas não me entregou á morte.
یاه مرابه شدت تنبیه نموده، لیکن مرا به موت نسپرده است.۱۸
19 Abri-me as portas da justiça: entrarei por ellas, e louvarei ao Senhor.
دروازه های عدالت را برای من بگشایید! به آنها داخل شده، یاه را حمد خواهم گفت.۱۹
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual os justos entrarão.
دروازه خداوند این است. عادلان بدان داخل خواهند شد.۲۰
21 Louvar-te-hei, pois me escutaste, e te fizeste a minha salvação.
تو را حمد می‌گویم زیرا که مرااجابت فرموده و نجات من شده‌ای.۲۱
22 A Pedra que os edificadores rejeitaram se tornou a cabeça da esquina.
سنگی راکه معماران رد کردند، همان سر زاویه شده است.۲۲
23 Da parte do Senhor se fez isto; maravilhoso é aos nossos olhos.
این از جانب خداوند شده و در نظر ما عجیب است.۲۳
24 Este é o dia que fez o Senhor: regozijemo-nos, e alegremo-nos n'elle.
این است روزی که خداوند ظاهر کرده است. درآن وجد و شادی خواهیم نمود.۲۴
25 Salva-nos, agora, te pedimos, ó Senhor, ó Senhor, te pedimos, prospera-nos.
آه‌ای خداوند نجات ببخش! آه‌ای خداوند سعادت عطا فرما!۲۵
26 Bemdito aquelle que vem em nome do Senhor: nós vos bemdizemos desde a casa do Senhor.
متبارک باد او که به نام خداوندمی آید. شما را از خانه خداوند برکت می‌دهیم.۲۶
27 Deus é o Senhor que nos mostrou a luz: atae a victima da festa com cordas, até aos cornos do altar.
یهوه خدایی است که ما را روشن ساخته است. ذبیحه را به ریسمانها بر شاخهای قربانگاه ببندید.۲۷
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
تو خدای من هستی تو، پس تو را حمدمی گویم. خدای من، تو را متعال خواهم خواند.۲۸
29 Louvae ao Senhor, porque elle é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
خداوند را حمد گویید زیرا که نیکوست ورحمت او تا ابدالاباد است.۲۹

< Salmos 118 >