< Salmos 118 >

1 Louvae ao Senhor, porque elle é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
Andriaño t’Iehovà amy te Ie ro soa! nainai’e ty fiferenaiña’e.
2 Diga agora Israel que a sua benignidade dura para sempre.
Anò ty hoe ry Israele: nainai’e ty fiferenaiña’e.
3 Diga agora a casa d'Aarão que a sua benignidade dura para sempre.
Anò ty hoe ry anjomba’ i Aharoneo: nainai’e ty fiferenaiña’e.
4 Digam agora os que temem ao Senhor que a sua benignidade dura para sempre.
Anò ty hoe ry mpañeveñe am’ Iehovà: nainai’e ty fiferenaiña’e.
5 Invoquei o Senhor na angustia; o Senhor me ouviu, e me tirou para um logar largo.
Nalovilovy iraho, le nitoreo am’ Ià; nanoiñe ahiko t’Ià, le navotra’e an-gadagadañe eo.
6 O Senhor está comigo: não temerei o que me pode fazer o homem.
Amako t’Iehovà, tsy ho hemban-draho, ino ty hanoa’ondatio?
7 O Senhor está comigo com aquelles que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me aborrecem.
Amako t’Iehovà, ­mpañolotse ahiko, le ho sambaeko o malaiñ’ ahio.
8 É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
Hamake t’ie mipalitse am’ Iehovà, ta te misazok’ am’ ondatio.
9 É melhor confiar no Senhor do que confiar nos principes.
Kitra’e mitsolok’ am’ Iehovà, ta te mirampy amo roandriañeo.
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do Senhor as despedaçarei.
Hene miarikoboñe ahy o fifeheañeo fe iatoako ty tahina’ Iehovà.
11 Cercaram-me, e tornaram a cercar-me; mas no nome do Senhor eu as despedaçarei.
Miarikatok’ ahy iereo, eka, toe misambory amako, fe iatoko ty tahina’ Iehovà.
12 Cercaram-me como abelhas: porém apagaram-se como o fogo d'espinhos; pois no nome do Senhor os despedaçarei.
Niropak’ amako hoe rene-tantele iereo, f’ie hakipike hoe fatike mirehetse; toe iatoako ty tahina’Iehovà.
13 Com força me impelliste para me fazeres cair, porém o Senhor me ajudou.
Nanafasiotse ahy iereo hikorovohako, fe nañimb’ ahy t’Iehovà.
14 O Senhor é a minha força e o meu cantico; e se fez a minha salvação.
Iehovà ro haozarako naho saboko, ie ro ­fandrombahañe ahy henane zao.
15 Nas tendas dos justos ha voz de jubilo e de salvação: a dextra do Senhor faz proezas.
Inao ty feom-pirebehañe naho fandrombahañe an-kivoho’ o vañoñeo ao: mavitrike ty fitoloñam-pitàn-kavana’ Iehovà.
16 A dextra do Senhor se exalta: a dextra do Senhor faz proezas.
Mizonjoñe ty fitàn-kavana’ Iehovà; mahimbañe ty fitàn-kavana’ Iehovà.
17 Não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do Senhor.
Tsy hikenkan-draho fa ho veloñe, hataliliko o sata’ Iehovào.
18 O Senhor me castigou muito, mas não me entregou á morte.
Nanilofe’ Ià am-pandilovan-draho, fe tsy natolo’e an-kavilasy.
19 Abri-me as portas da justiça: entrarei por ellas, e louvarei ao Senhor.
Sokafo ho ahy o lalam-bein-kavantañañeo, hizilihako, hañandriañako Iehovà.
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual os justos entrarão.
Intoy ty lalam-bei’ Iehovà, hiziliha’o vañoñeo.
21 Louvar-te-hei, pois me escutaste, e te fizeste a minha salvação.
Andriañekoo amy te tinoi’o, fa Ihe ro fandrombahañe ahy.
22 A Pedra que os edificadores rejeitaram se tornou a cabeça da esquina.
I vato nado’ o mpandrafitseoy le fa talèm-batolahy.
23 Da parte do Senhor se fez isto; maravilhoso é aos nossos olhos.
Sata’ Iehovà izay, le fiain-tane am-pihainon-tikañe.
24 Este é o dia que fez o Senhor: regozijemo-nos, e alegremo-nos n'elle.
Itoy ty andro tsinene’ Iehovà, antao hirebeke naho hifale ama’e.
25 Salva-nos, agora, te pedimos, ó Senhor, ó Senhor, te pedimos, prospera-nos.
Ry Iehovà, Ehe, rombaho zahay henaneo! ry Iehovà, Ehe, ampiraoraò henane zao!
26 Bemdito aquelle que vem em nome do Senhor: nós vos bemdizemos desde a casa do Senhor.
Andriañeñe ty mitotsak’ ami’ty tahina’ Iehovà! mañandriañe azo zahay boak’añ’anjomba’Iehovà ao.
27 Deus é o Senhor que nos mostrou a luz: atae a victima da festa com cordas, até aos cornos do altar.
Andrianañahare t’Iehovà, Ie ty nanolotse hazavàñe amantika; mireketa reke-tsampañe amo mpamonje sabadidakeo, mivovotse mb’ an-tsifa’ i kitreliy mb’eo.
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
Ihe ro Andrianañahareko, le andriañekoo; Andrianañahareko irehe, ho zonjoñeko.
29 Louvae ao Senhor, porque elle é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
Andriaño t’Iehovà amy te ie ro soa! nainai’e ty fiferenaiña’e.

< Salmos 118 >