< Salmos 118 >

1 Louvae ao Senhor, porque elle é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
Agyamantayo kenni Yahweh, ta naimbag isuna, ta agtalinaed iti agnanayon ti kinapudnona iti tulagna.
2 Diga agora Israel que a sua benignidade dura para sempre.
Ibaga koma ti Israel, “Agtalinaed iti agnanayon ti kinapudnona iti tulagna.”
3 Diga agora a casa d'Aarão que a sua benignidade dura para sempre.
Ibaga koma ti balay ni Aaron, “Agtalinaed iti agnanayon ti kinapudnona iti tulagna.”
4 Digam agora os que temem ao Senhor que a sua benignidade dura para sempre.
Ibaga koma dagiti agbuteng kenni Yahweh, “Agtalinaed iti agnanayon ti kinapudnona iti tulagna.”
5 Invoquei o Senhor na angustia; o Senhor me ouviu, e me tirou para um logar largo.
Immawagak kenni Yahweh idi marigrigatanak; sinungbatannak ni Yahweh ken winayawayaannak.
6 O Senhor está comigo: não temerei o que me pode fazer o homem.
Adda kaniak ni Yahweh; saanakto nga agbuteng; ania ti maaramidan ti tao kaniak?
7 O Senhor está comigo com aquelles que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me aborrecem.
Adda ni Yahweh iti sibayko a mangtulong kaniak; kumitaak nga addaan iti panagballigi kadagiti manggurgura kaniak.
8 É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
Nasaysayaat ti agkamang kenni Yahweh ngem ti agtalek iti tao.
9 É melhor confiar no Senhor do que confiar nos principes.
Nasaysayaat ti agkamang kenni Yahweh ngem ti agtalek kadagiti prinsipe.
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do Senhor as despedaçarei.
Pinalawlawandak dagiti amin a nasion; babaen iti nagan ni Yahweh ket pinarmekko ida.
11 Cercaram-me, e tornaram a cercar-me; mas no nome do Senhor eu as despedaçarei.
Pinalawlawandak; wen, pinalawlawandak; babaen iti nagan ni Yahweh ket pinarmekko ida.
12 Cercaram-me como abelhas: porém apagaram-se como o fogo d'espinhos; pois no nome do Senhor os despedaçarei.
Pinalawlawandak a kasla alimbubuyog; napukawda a dagus a kasla ti apuy kadagiti sisiit; iti nagan ni Yahweh pinarmekko ida.
13 Com força me impelliste para me fazeres cair, porém o Senhor me ajudou.
Dinarupdak tapno matumbaak, ngem tinulongannak ni Yahweh.
14 O Senhor é a minha força e o meu cantico; e se fez a minha salvação.
Ni Yahweh ti pigsa ken rag-ok ken isuna ti mangisalsalakan kaniak
15 Nas tendas dos justos ha voz de jubilo e de salvação: a dextra do Senhor faz proezas.
Mangngeg ti narag-o a pukkaw ti panagballigi kadagiti tolda dagiti nalinteg; mangparparmek ti kannawan nga ima ni Yahweh.
16 A dextra do Senhor se exalta: a dextra do Senhor faz proezas.
Naitan-ok ti kannawan nga ima ni Yahweh; mangparparmek ti kannawan nga ima ni Yahweh.
17 Não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do Senhor.
Saanakto a matay, ngem ketdi agbiagak tapno iwaragawagko dagiti aramid ni Yahweh.
18 O Senhor me castigou muito, mas não me entregou á morte.
Dinusanak iti nakaro ni Yahweh; ngem saannak nga impaima iti patay.
19 Abri-me as portas da justiça: entrarei por ellas, e louvarei ao Senhor.
Ilukatyo man kaniak dagiti ruangan ti kinalinteg; sumrekak kadagitoy ket agyamanak kenni Yahweh.
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual os justos entrarão.
Daytoy ti ruangan ni Yahweh; pagserkan daytoy dagiti nalinteg.
21 Louvar-te-hei, pois me escutaste, e te fizeste a minha salvação.
Agyamanak kenka, ta sinungbatannak ken sika ti nangisalakan kaniak.
22 A Pedra que os edificadores rejeitaram se tornou a cabeça da esquina.
Ti bato nga imbelleng dagiti agipatpatakder ket nagbalin a kangrunaan a pasuli a bato.
23 Da parte do Senhor se fez isto; maravilhoso é aos nossos olhos.
Aramid daytoy ni Yahweh; nakakaskasdaaw daytoy iti imatangtayo.
24 Este é o dia que fez o Senhor: regozijemo-nos, e alegremo-nos n'elle.
Daytoy ti aldaw a nagtignay ni Yahweh; agragsak ken agrambaktayo iti daytoy.
25 Salva-nos, agora, te pedimos, ó Senhor, ó Senhor, te pedimos, prospera-nos.
Pangngaasim, O Yahweh, pagballigiennakami! Pangngaasim, O Yahweh, ikkannakami iti kinadur-as!
26 Bemdito aquelle que vem em nome do Senhor: nós vos bemdizemos desde a casa do Senhor.
Nagasat ti tao nga umay babaen iti nagan ni Yahweh, bendisionandakayo manipud iti balay ni Yahweh.
27 Deus é o Senhor que nos mostrou a luz: atae a victima da festa com cordas, até aos cornos do altar.
Dios ni Yahweh, ken inikkannatayo iti lawag; igalutyo dagiti daton kadagiti sara ti altar.
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
Sika ti Diosko, ken agyamanak kenka; sika ti Diosko; itan-okka.
29 Louvae ao Senhor, porque elle é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
O, agyamantayo kenni Yahweh; ta naimbag isuna; ta agtalinaed iti agnanayon ti kinapudnona iti tulagna.

< Salmos 118 >