< Salmos 118 >

1 Louvae ao Senhor, porque elle é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃
2 Diga agora Israel que a sua benignidade dura para sempre.
יאמר נא ישראל כי לעולם חסדו׃
3 Diga agora a casa d'Aarão que a sua benignidade dura para sempre.
יאמרו נא בית אהרן כי לעולם חסדו׃
4 Digam agora os que temem ao Senhor que a sua benignidade dura para sempre.
יאמרו נא יראי יהוה כי לעולם חסדו׃
5 Invoquei o Senhor na angustia; o Senhor me ouviu, e me tirou para um logar largo.
מן המצר קראתי יה ענני במרחב יה׃
6 O Senhor está comigo: não temerei o que me pode fazer o homem.
יהוה לי לא אירא מה יעשה לי אדם׃
7 O Senhor está comigo com aquelles que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me aborrecem.
יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי׃
8 É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
טוב לחסות ביהוה מבטח באדם׃
9 É melhor confiar no Senhor do que confiar nos principes.
טוב לחסות ביהוה מבטח בנדיבים׃
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do Senhor as despedaçarei.
כל גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם׃
11 Cercaram-me, e tornaram a cercar-me; mas no nome do Senhor eu as despedaçarei.
סבוני גם סבבוני בשם יהוה כי אמילם׃
12 Cercaram-me como abelhas: porém apagaram-se como o fogo d'espinhos; pois no nome do Senhor os despedaçarei.
סבוני כדבורים דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם׃
13 Com força me impelliste para me fazeres cair, porém o Senhor me ajudou.
דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני׃
14 O Senhor é a minha força e o meu cantico; e se fez a minha salvação.
עזי וזמרת יה ויהי לי לישועה׃
15 Nas tendas dos justos ha voz de jubilo e de salvação: a dextra do Senhor faz proezas.
קול רנה וישועה באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל׃
16 A dextra do Senhor se exalta: a dextra do Senhor faz proezas.
ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל׃
17 Não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do Senhor.
לא אמות כי אחיה ואספר מעשי יה׃
18 O Senhor me castigou muito, mas não me entregou á morte.
יסר יסרני יה ולמות לא נתנני׃
19 Abri-me as portas da justiça: entrarei por ellas, e louvarei ao Senhor.
פתחו לי שערי צדק אבא בם אודה יה׃
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual os justos entrarão.
זה השער ליהוה צדיקים יבאו בו׃
21 Louvar-te-hei, pois me escutaste, e te fizeste a minha salvação.
אודך כי עניתני ותהי לי לישועה׃
22 A Pedra que os edificadores rejeitaram se tornou a cabeça da esquina.
אבן מאסו הבונים היתה לראש פנה׃
23 Da parte do Senhor se fez isto; maravilhoso é aos nossos olhos.
מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו׃
24 Este é o dia que fez o Senhor: regozijemo-nos, e alegremo-nos n'elle.
זה היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו׃
25 Salva-nos, agora, te pedimos, ó Senhor, ó Senhor, te pedimos, prospera-nos.
אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא׃
26 Bemdito aquelle que vem em nome do Senhor: nós vos bemdizemos desde a casa do Senhor.
ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה׃
27 Deus é o Senhor que nos mostrou a luz: atae a victima da festa com cordas, até aos cornos do altar.
אל יהוה ויאר לנו אסרו חג בעבתים עד קרנות המזבח׃
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
אלי אתה ואודך אלהי ארוממך׃
29 Louvae ao Senhor, porque elle é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃

< Salmos 118 >