< Salmos 118 >
1 Louvae ao Senhor, porque elle é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
Danket dem HERRN, denn er ist gütig, denn seine Gnade währt ewig!
2 Diga agora Israel que a sua benignidade dura para sempre.
Es sage doch Israel, daß seine Gnade ewig währt!
3 Diga agora a casa d'Aarão que a sua benignidade dura para sempre.
Es sage doch das Haus Aaron, daß seine Gnade ewig währt!
4 Digam agora os que temem ao Senhor que a sua benignidade dura para sempre.
Es sagen doch, die den HERRN fürchten, daß seine Gnade ewig währt!
5 Invoquei o Senhor na angustia; o Senhor me ouviu, e me tirou para um logar largo.
Ich rief zum HERRN in meiner Not, und der HERR antwortete mir durch Befreiung.
6 O Senhor está comigo: não temerei o que me pode fazer o homem.
Der HERR steht mir bei, ich fürchte nichts; was kann ein Mensch mir antun?
7 O Senhor está comigo com aquelles que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me aborrecem.
Der HERR steht mir bei unter meinen Helfern, und ich werde meine Lust sehen an denen, die mich hassen.
8 É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
Besser ist's, beim HERRN Schutz zu suchen, als sich auf Menschen zu verlassen;
9 É melhor confiar no Senhor do que confiar nos principes.
besser ist's, beim HERRN Schutz zu suchen, als sich auf Fürsten zu verlassen!
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do Senhor as despedaçarei.
Alle Nationen haben mich umringt; im Namen des HERRN zerhaue ich sie;
11 Cercaram-me, e tornaram a cercar-me; mas no nome do Senhor eu as despedaçarei.
sie haben mich umringt, ja, sie haben mich umringt, im Namen des HERRN zerhaue ich sie;
12 Cercaram-me como abelhas: porém apagaram-se como o fogo d'espinhos; pois no nome do Senhor os despedaçarei.
sie haben mich umringt wie Bienen; sie sind erloschen wie ein Dornenfeuer; im Namen des HERRN zerhaue ich sie.
13 Com força me impelliste para me fazeres cair, porém o Senhor me ajudou.
Du hast mich hart gestoßen, daß ich fallen sollte; aber der HERR half mir.
14 O Senhor é a minha força e o meu cantico; e se fez a minha salvação.
Der HERR ist meine Stärke und mein Lied, und er ward mir zum Heil.
15 Nas tendas dos justos ha voz de jubilo e de salvação: a dextra do Senhor faz proezas.
Stimmen des Jubels und des Heils ertönen in den Hütten der Gerechten: Die Rechte des HERRN hat den Sieg errungen!
16 A dextra do Senhor se exalta: a dextra do Senhor faz proezas.
Die Rechte des HERRN ist erhöht, die Rechte des HERRN errang den Sieg!
17 Não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do Senhor.
Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Taten erzählen.
18 O Senhor me castigou muito, mas não me entregou á morte.
Der HERR züchtigt mich wohl; aber dem Tod gab er mich nicht.
19 Abri-me as portas da justiça: entrarei por ellas, e louvarei ao Senhor.
Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich durch sie einziehe und den HERRN preise!
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual os justos entrarão.
Dies ist das Tor zum HERRN! Die Gerechten sollen dahinein gehen!
21 Louvar-te-hei, pois me escutaste, e te fizeste a minha salvação.
Ich danke dir, daß du mich erhört hast und wurdest mein Heil!
22 A Pedra que os edificadores rejeitaram se tornou a cabeça da esquina.
Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden;
23 Da parte do Senhor se fez isto; maravilhoso é aos nossos olhos.
vom HERRN ist das geschehen; es ist ein Wunder in unsern Augen!
24 Este é o dia que fez o Senhor: regozijemo-nos, e alegremo-nos n'elle.
Dies ist der Tag, den der HERR gemacht; wir wollen froh sein und uns freuen an ihm!
25 Salva-nos, agora, te pedimos, ó Senhor, ó Senhor, te pedimos, prospera-nos.
Ach, HERR, hilf! Ach, HERR, laß wohl gelingen!
26 Bemdito aquelle que vem em nome do Senhor: nós vos bemdizemos desde a casa do Senhor.
Gesegnet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch vom Hause des HERRN.
27 Deus é o Senhor que nos mostrou a luz: atae a victima da festa com cordas, até aos cornos do altar.
Der HERR ist Gott und hat uns erleuchtet. Bindet das Festopfer mit Stricken bis an die Hörner des Altars!
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
Du bist mein Gott; ich will dich preisen! Mein Gott, ich will dich erheben!
29 Louvae ao Senhor, porque elle é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
Danket dem HERRN, denn er ist gütig, denn seine Gnade währt ewig!