< Salmos 118 >
1 Louvae ao Senhor, porque elle é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
Give praise to Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
2 Diga agora Israel que a sua benignidade dura para sempre.
Let Israel now say that he is good: that his mercy endureth for ever.
3 Diga agora a casa d'Aarão que a sua benignidade dura para sempre.
Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
4 Digam agora os que temem ao Senhor que a sua benignidade dura para sempre.
Let them that fear the Lord now say, that his mercy endureth for ever.
5 Invoquei o Senhor na angustia; o Senhor me ouviu, e me tirou para um logar largo.
In my trouble I called upon the Lord: and the Lord heard me, and enlarged me.
6 O Senhor está comigo: não temerei o que me pode fazer o homem.
The Lord is my helper, I will not fear what man can do unto me.
7 O Senhor está comigo com aquelles que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me aborrecem.
The Lord is my helper: and I will look over my enemies.
8 É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
It is good to confide in the Lord, rather than to have confidence in man.
9 É melhor confiar no Senhor do que confiar nos principes.
It is good to trust in the Lord, rather than to trust in princes.
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do Senhor as despedaçarei.
All nations compassed me about; and in the name of the Lord I have been revenged on them.
11 Cercaram-me, e tornaram a cercar-me; mas no nome do Senhor eu as despedaçarei.
Surrounding me they compassed me about: and in the name of the Lord I have been revenged on them.
12 Cercaram-me como abelhas: porém apagaram-se como o fogo d'espinhos; pois no nome do Senhor os despedaçarei.
They surrounded me like bees, and they burned like fire among thorns: and in the name of the Lord I was revenged on them.
13 Com força me impelliste para me fazeres cair, porém o Senhor me ajudou.
Being pushed I was overturned that I might fall: but the Lord supported me.
14 O Senhor é a minha força e o meu cantico; e se fez a minha salvação.
The Lord is my strength and my praise: and he is become my salvation.
15 Nas tendas dos justos ha voz de jubilo e de salvação: a dextra do Senhor faz proezas.
The voice of rejoicing and of salvation is in the tabernacles of the just.
16 A dextra do Senhor se exalta: a dextra do Senhor faz proezas.
The right hand of the Lord hath wrought strength: the right hand of the Lord hath exulted me: the right hand of the Lord hath wrought strength.
17 Não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do Senhor.
I shall not die, but live: and shall declare the works of the Lord.
18 O Senhor me castigou muito, mas não me entregou á morte.
The Lord chastising hath chastised me: but he hath not delivered me over to death.
19 Abri-me as portas da justiça: entrarei por ellas, e louvarei ao Senhor.
Open ye to me the gates of justice: I will go into them, and give praise to the Lord.
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual os justos entrarão.
This is the gate of the Lord, the just shall enter into it.
21 Louvar-te-hei, pois me escutaste, e te fizeste a minha salvação.
I will give glory to thee because thou hast heard me: and art become my salvation.
22 A Pedra que os edificadores rejeitaram se tornou a cabeça da esquina.
The stone which the builders rejected; the same is become the head of the corner.
23 Da parte do Senhor se fez isto; maravilhoso é aos nossos olhos.
This is the Lord’s doing: and it is wonderful in our eyes.
24 Este é o dia que fez o Senhor: regozijemo-nos, e alegremo-nos n'elle.
This is the day which the Lord hath made: let us be glad and rejoice therein.
25 Salva-nos, agora, te pedimos, ó Senhor, ó Senhor, te pedimos, prospera-nos.
O Lord, save me: O Lord, give good success.
26 Bemdito aquelle que vem em nome do Senhor: nós vos bemdizemos desde a casa do Senhor.
Blessed be he that cometh in the name Lord. We have blessed you out of the house of the Lord.
27 Deus é o Senhor que nos mostrou a luz: atae a victima da festa com cordas, até aos cornos do altar.
The Lord is God, and he hath shone upon us. Appoint a solemn day, with shady boughs, even to the horn of the alter.
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, and I will exalt thee. I will praise thee, because thou hast heard me, and art become my salvation.
29 Louvae ao Senhor, porque elle é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
O praise ye the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.