< Salmos 118 >

1 Louvae ao Senhor, porque elle é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
Halleluja! Tak HERREN, thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig.
2 Diga agora Israel que a sua benignidade dura para sempre.
Israel sige: »Thi hans Miskundhed varer evindelig!«
3 Diga agora a casa d'Aarão que a sua benignidade dura para sempre.
Arons Hus sige: »Thi hans Miskundhed varer evindelig!«
4 Digam agora os que temem ao Senhor que a sua benignidade dura para sempre.
De, som frygter HERREN, sige: »Thi hans Miskundhed varer evindelig!«
5 Invoquei o Senhor na angustia; o Senhor me ouviu, e me tirou para um logar largo.
Jeg paakaldte HERREN i Trængslen, HERREN svared og førte mig ud i aabent Land.
6 O Senhor está comigo: não temerei o que me pode fazer o homem.
HERREN er med mig, jeg frygter ikke, hvad kan Mennesker gøre mig?
7 O Senhor está comigo com aquelles que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me aborrecem.
HERREN, han er min Hjælper, jeg skal se med Fryd paa dem, der hader mig.
8 É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
At ty til HERREN er godt fremfor at stole paa Mennesker;
9 É melhor confiar no Senhor do que confiar nos principes.
at ty til HERREN er godt fremfor at stole paa Fyrster.
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do Senhor as despedaçarei.
Alle Folkeslag flokkedes om mig, jeg slog dem ned i HERRENS Navn;
11 Cercaram-me, e tornaram a cercar-me; mas no nome do Senhor eu as despedaçarei.
de flokkedes om mig fra alle Sider, jeg slog dem ned i HERRENS Navn;
12 Cercaram-me como abelhas: porém apagaram-se como o fogo d'espinhos; pois no nome do Senhor os despedaçarei.
de flokkedes om mig som Bier, blussed op som Ild i Torne, jeg slog dem ned i HERRENS Navn.
13 Com força me impelliste para me fazeres cair, porém o Senhor me ajudou.
Haardt blev jeg ramt, saa jeg faldt, men HERREN hjalp mig.
14 O Senhor é a minha força e o meu cantico; e se fez a minha salvação.
Min Styrke og Lovsang er HERREN, han blev mig til Frelse.
15 Nas tendas dos justos ha voz de jubilo e de salvação: a dextra do Senhor faz proezas.
Jubel og Sejrsraab lyder i de retfærdiges Telte: »HERRENS højre øver Vælde,
16 A dextra do Senhor se exalta: a dextra do Senhor faz proezas.
HERRENS højre er løftet, HERRENS højre øver Vælde!«
17 Não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do Senhor.
Jeg skal ikke dø, men leve og kundgøre HERRENS Gerninger.
18 O Senhor me castigou muito, mas não me entregou á morte.
HERREN tugted mig haardt, men gav mig ej hen i Døden.
19 Abri-me as portas da justiça: entrarei por ellas, e louvarei ao Senhor.
Oplad mig Retfærdigheds Porte, ad dem gaar jeg ind og lovsynger HERREN!
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual os justos entrarão.
Her er HERRENS Port, ad den gaar retfærdige ind.
21 Louvar-te-hei, pois me escutaste, e te fizeste a minha salvação.
Jeg vil takke dig, thi du bønhørte mig, og du blev mig til Frelse.
22 A Pedra que os edificadores rejeitaram se tornou a cabeça da esquina.
Den Sten, Bygmestrene forkastede, er blevet Hovedhjørnesten.
23 Da parte do Senhor se fez isto; maravilhoso é aos nossos olhos.
Fra HERREN er dette kommet, det er underfuldt for vore Øjne.
24 Este é o dia que fez o Senhor: regozijemo-nos, e alegremo-nos n'elle.
Denne er Dagen, som HERREN har gjort, lad os juble og glæde os paa den!
25 Salva-nos, agora, te pedimos, ó Senhor, ó Senhor, te pedimos, prospera-nos.
Ak, HERRE, frels dog, ak, HERRE, lad det dog lykkes!
26 Bemdito aquelle que vem em nome do Senhor: nós vos bemdizemos desde a casa do Senhor.
Velsignet den, der kommer, i HERRENS Navn; vi velsigner eder fra HERRENS Hus!
27 Deus é o Senhor que nos mostrou a luz: atae a victima da festa com cordas, até aos cornos do altar.
HERREN er Gud, og han lod det lysne for os. Festtoget med Grenene slynge sig frem, til Alterets Horn er naaet!
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
Du er min Gud, jeg vil takke dig, min Gud, jeg vil ophøje dig!
29 Louvae ao Senhor, porque elle é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
Tak HERREN, thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig!

< Salmos 118 >