< Salmos 118 >

1 Louvae ao Senhor, porque elle é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
請你們向上主讚頌,因為他是美善寬仁,他的仁慈永遠常存。
2 Diga agora Israel que a sua benignidade dura para sempre.
願以色列家讚美說:他的仁慈永遠常存。
3 Diga agora a casa d'Aarão que a sua benignidade dura para sempre.
願亞郎的家讚美說:他的仁慈永遠常存。
4 Digam agora os que temem ao Senhor que a sua benignidade dura para sempre.
願敬畏主者讚美說:他的仁慈永遠常存。
5 Invoquei o Senhor na angustia; o Senhor me ouviu, e me tirou para um logar largo.
我在急難中呼求上主,他即垂允我,將我救出。
6 O Senhor está comigo: não temerei o que me pode fazer o homem.
上主偕同我,我不怕什麼,世人對待我,究竟能如何?
7 O Senhor está comigo com aquelles que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me aborrecem.
上主偕同我,祂作我的助佑,我必看見我的仇人受辱。
8 É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
投奔上主的懷抱,遠勝過信賴同夥。
9 É melhor confiar no Senhor do que confiar nos principes.
投奔上主的懷抱,遠勝過信賴官僚。
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do Senhor as despedaçarei.
萬民雖然齊來將我圍因,奉上主名我將他們滅盡
11 Cercaram-me, e tornaram a cercar-me; mas no nome do Senhor eu as despedaçarei.
他們從各處來將我圍因,奉上主名我將他們滅盡。
12 Cercaram-me como abelhas: porém apagaram-se como o fogo d'espinhos; pois no nome do Senhor os despedaçarei.
雖然如同黃蜂將我圍因,又好像烈火把荊棘燒焚,奉上主名我將他們滅盡。
13 Com força me impelliste para me fazeres cair, porém o Senhor me ajudou.
人雖然推撞我,叫我跌倒,然而上主卻扶時了我。
14 O Senhor é a minha força e o meu cantico; e se fez a minha salvação.
上主是我的力量與勇敢,祂也始終作了我的救援。
15 Nas tendas dos justos ha voz de jubilo e de salvação: a dextra do Senhor faz proezas.
在義人居住的帳幕中,響起了勝利的歡呼聲:上主的右手大顯威能,
16 A dextra do Senhor se exalta: a dextra do Senhor faz proezas.
上主的右手將我舉擎,上主的右手大顯威能。
17 Não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do Senhor.
我不至於死,必要生存,我要宣揚上主的工程。
18 O Senhor me castigou muito, mas não me entregou á morte.
上主懲罰我雖然嚴厲非常,但卻沒有把我交於死亡。
19 Abri-me as portas da justiça: entrarei por ellas, e louvarei ao Senhor.
請給我敞開正義的門,我要進去向上主謝恩;
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual os justos entrarão.
正義的門就是上主的門,惟獨義人才得進入此門。
21 Louvar-te-hei, pois me escutaste, e te fizeste a minha salvação.
上主!我感謝您,因為您應允我,將您的救恩賜給我。
22 A Pedra que os edificadores rejeitaram se tornou a cabeça da esquina.
匠人棄而不用的廢石,反而成了屋角的基石;
23 Da parte do Senhor se fez isto; maravilhoso é aos nossos olhos.
那是上主的所做所為,在我們眼中神妙莫測。
24 Este é o dia que fez o Senhor: regozijemo-nos, e alegremo-nos n'elle.
這是上主安排的一天,我們應該喜歡的鼓舞。
25 Salva-nos, agora, te pedimos, ó Senhor, ó Senhor, te pedimos, prospera-nos.
上主!我們求您救助,上主!我們求您賜福。
26 Bemdito aquelle que vem em nome do Senhor: nós vos bemdizemos desde a casa do Senhor.
奉上主之名而來的應該受讚頌,我們要由上主的殿內祝福您們。
27 Deus é o Senhor que nos mostrou a luz: atae a victima da festa com cordas, até aos cornos do altar.
天主是上主,祂給我們光明;隆重列隊向祭壇進行。
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
您是我天主,我感謝您,我的天主,我高聲頌揚您。
29 Louvae ao Senhor, porque elle é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
請您們向上主讚頌,因為祂是美善寬仁,祂的仁慈永遠常存。

< Salmos 118 >