< Salmos 118 >

1 Louvae ao Senhor, porque elle é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
Kathutkung: Panuekhoeh Oe BAWIPA koe lunghawilawk dei awh. Bangkongtetpawiteh, ama teh ahawi, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
2 Diga agora Israel que a sua benignidade dura para sempre.
A lungmanae teh a yungyoe a kangning telah Isarelnaw ni atu dei awh naseh.
3 Diga agora a casa d'Aarão que a sua benignidade dura para sempre.
A lungmanae teh a yungyoe a kangning telah Aron imthung ni atu dei awh naseh.
4 Digam agora os que temem ao Senhor que a sua benignidade dura para sempre.
A lungmanae teh a yungyoe a kangning telah BAWIPA ka taket e naw ni atu dei awh naseh.
5 Invoquei o Senhor na angustia; o Senhor me ouviu, e me tirou para um logar largo.
Ka lungpout nah BAWIPA ka kaw teh, BAWIPA ni hai na pato teh, hmuen akawnae koe na o sak.
6 O Senhor está comigo: não temerei o que me pode fazer o homem.
BAWIPA ni na kampangkhai dawkvah ka taket mahoeh, Tami ni kai lathueng bangmouh a sak thai han.
7 O Senhor está comigo com aquelles que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me aborrecem.
BAWIPA teh na kabawm e lah ao. Hatdawkvah, na ka hmuhma e naw koe ka lungngai akuep han.
8 É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
Tami kâuep hlak BAWIPA kâuep ahawihnawn.
9 É melhor confiar no Senhor do que confiar nos principes.
Bawinaw kâuep hlak BAWIPA kâuep ahawihnawn.
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do Senhor as despedaçarei.
Miphun pueng ni na kalup awh. Hatei, ahnimanaw teh BAWIPA min lahoi koung ka raphoe han.
11 Cercaram-me, e tornaram a cercar-me; mas no nome do Senhor eu as despedaçarei.
Ahnimouh ni na kalup awh, na tuembue awh. Hatei, BAWIPA min lahoi koung ka raphoe han.
12 Cercaram-me como abelhas: porém apagaram-se como o fogo d'espinhos; pois no nome do Senhor os despedaçarei.
Khoi ni a kayo e patetlah na kalup nakunghai, buruk hmai kang e patetlah a roum awh. Bangkongtetpawiteh, BAWIPA min lahoi koung ka raphoe han.
13 Com força me impelliste para me fazeres cair, porém o Senhor me ajudou.
Ka rawp nahanlah puenghoi na ka tanawt nakunghai, BAWIPA ni na kabawp.
14 O Senhor é a minha força e o meu cantico; e se fez a minha salvação.
BAWIPA teh ka tha hoi ka la doeh. Ahni teh kaie rungngangnae doeh.
15 Nas tendas dos justos ha voz de jubilo e de salvação: a dextra do Senhor faz proezas.
Tami kalannaw e rim dawkvah, konawmnae pawlawk hoi rungngangnae pawlawk teh ao. BAWIPA e aranglae kut ni taranhawinae lahoi a tawk.
16 A dextra do Senhor se exalta: a dextra do Senhor faz proezas.
BAWIPA e aranglae kut teh, tawm lah ao teh, BAWIPA e aranglae kut ni taranhawi lahoi ouk a tawk.
17 Não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do Senhor.
Dout laipalah, ka hring vaiteh, BAWIPA hnosak e hah ka pâpho han.
18 O Senhor me castigou muito, mas não me entregou á morte.
BAWIPA ni puenghoi na yue, hatei due hane teh pasoung hoeh rah.
19 Abri-me as portas da justiça: entrarei por ellas, e louvarei ao Senhor.
Lannae takhang teh na paawng pouh haw. Hawvah ka kâen vaiteh, BAWIPA ka pholen han.
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual os justos entrarão.
Hethateh, BAWIPA e longkha, tami kalannaw a kâen nahane doeh.
21 Louvar-te-hei, pois me escutaste, e te fizeste a minha salvação.
Nang teh, na pholen han. Bangkongtetpawiteh, nang ni na pato teh, kaie rungngangnae lah na o.
22 A Pedra que os edificadores rejeitaram se tornou a cabeça da esquina.
Im kasakkungnaw ni a pahnawt awh e talung hah alawkpui poung e a takinlung lah ao.
23 Da parte do Senhor se fez isto; maravilhoso é aos nossos olhos.
Hothateh, BAWIPA ni a sak e doeh. Maimae mithmu haiyah kângairu hanlah ao.
24 Este é o dia que fez o Senhor: regozijemo-nos, e alegremo-nos n'elle.
Hethateh, BAWIPA ni a sak e hnin a tho. Hote hnin dawkvah, lunghawi awh han. Konawm awh han.
25 Salva-nos, agora, te pedimos, ó Senhor, ó Senhor, te pedimos, prospera-nos.
Oe BAWIPA, atu na rungngang haw telah ka ratoum. Oe BAWIPA kuepcingnae hah na poe haw telah ka ratoum.
26 Bemdito aquelle que vem em nome do Senhor: nós vos bemdizemos desde a casa do Senhor.
BAWIPA min lahoi ka tho e teh tami yawkahawi e doeh. BAWIPA imthung hoi yawhawi teh na poe awh.
27 Deus é o Senhor que nos mostrou a luz: atae a victima da festa com cordas, até aos cornos do altar.
Cathut teh BAWIPA lah ao teh angnae hah na poe awh toe. Thueng nahane hateh thuengnae khoungroe ki dawk rui hoi pâkhit nateh pen awh.
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
Nang teh, kaie Cathut lah na o, na pholen han. Nang teh, ka Cathut lah na o. Na tawm han.
29 Louvae ao Senhor, porque elle é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
Oe, BAWIPA koe lunghawilawk dei awh. Bangkongtetpawiteh, ama teh ahawi. A lungmanae teh a yungyoe a kangning.

< Salmos 118 >