< Salmos 116 >
1 Amo ao Senhor, porque elle ouviu a minha voz e a minha supplica.
E aroha ana ahau ki a Ihowa: mona i whakarongo ki toku reo, ki aku inoi.
2 Porque inclinou a mim os seus ouvidos; portanto o invocarei emquanto viver.
I tahuri mai tona taringa ki ahau: mo reira ka karanga ahau ki a ia i ahau e ora ana.
3 Os cordeis da morte me cercaram, e angustias do inferno se apoderaram de mim: encontrei aperto e tristeza. (Sheol )
I karapotia ahau e nga whakawiringa a te mate: mau pu ahau i nga mamae o te reinga, i kite ahau i te pawera, i te pouri. (Sheol )
4 Então invoquei o nome do Senhor, dizendo: Ó Senhor, livra a minha alma.
Na ko taku karangatanga ki te ingoa o Ihowa; Tena ra, e Ihowa, whakaorangia toku wairua.
5 Piedoso é o Senhor e justo: o nosso Deus tem misericordia.
He atawhai a Ihowa, he tika: ae, he aroha to tatou Atua.
6 O Senhor guarda aos simplices: fui abatido, mas elle me livrou.
E tiakina ana e Ihowa te hunga kuware: i whakaititia ahau, a nana ahau i whakaora.
7 Alma minha, volta para o teu repouso, pois o Senhor te fez bem.
E hoki, e toku wairua, ki tou okiokinga; kua atawhaitia hoki koe e Ihowa.
8 Porque tu, Senhor, livraste a minha alma da morte, os meus olhos das lagrimas, e os meus pés da queda.
Nau hoki toku wairua i whakaora kei mate, oku kanohi kei whai roimata, oku waewae kei paheke.
9 Andarei perante a face do Senhor na terra dos viventes.
Tera ahau e haereere i te aroaro o Ihowa i te whenua o te ora.
10 Cri, por isso fallei: estive muito afflicto.
I whakapono ahau, koia ahau i korero ai: he nui toku whakawhiunga.
11 Dizia na minha pressa: Todos os homens são mentirosos.
I mea ahau i toku ohoreretanga, He teka kau nga tangata katoa.
12 Que darei eu ao Senhor, por todos os beneficios que me tem feito?
He aha taku e whakahoki ai ki a Ihowa mo ana atawhainga katoa i ahau?
13 Tomarei o calix da salvação, e invocarei o nome do Senhor.
Ka mau ahau ki te kapu o te whakaoranga, ka karanga ki te ingoa o Ihowa.
14 Pagarei os meus votos ao Senhor, agora, na presença de todo o seu povo.
Ka whakamana e ahau aku kupu taurangi ki a Ihowa i te aroaro o tana iwi katoa.
15 Preciosa é á vista do Senhor a morte dos seus sanctos.
He mea utu nui ki ta Ihowa titiro te matenga o tana hunga tapu.
16 Ó Senhor, devéras sou teu servo: sou teu servo, filho da tua serva; soltaste as minhas ataduras.
E Ihowa, he pono ko ahau tau pononga; ko ahau tau pononga, ko te tama a tau pononga wahine; nau i wewete oku here.
17 Offerecer-te-hei sacrificios de louvor, e invocarei o nome do Senhor.
Ka tukua e ahau te patunga tapu, ara te whakawhetai: ka karanga ki te ingoa o Ihowa.
18 Pagarei os meus votos ao Senhor, na presença de todo o meu povo.
Ka whakamana e ahau aku kupu taurangi ki a Ihowa, ae, ki te aroaro o tana iwi katoa.
19 Nos atrios da casa do Senhor, no meio de ti, ó Jerusalem. Louvae ao Senhor.
Ki nga marae o te whare o Ihowa, ki waenganui ou, e Hiruharama. Whakamoemititia a Ihowa.