< Salmos 116 >
1 Amo ao Senhor, porque elle ouviu a minha voz e a minha supplica.
Alléluia. J’ai aimé, parce que le Seigneur exaucera la voix de ma prière.
2 Porque inclinou a mim os seus ouvidos; portanto o invocarei emquanto viver.
Parce qu’il a incliné son oreille vers moi, pendant tous mes jours je l’invoquerai.
3 Os cordeis da morte me cercaram, e angustias do inferno se apoderaram de mim: encontrei aperto e tristeza. (Sheol )
Les douleurs de la mort m’ont environné, et les périls de l’enfer m’ont atteint. (Sheol )
4 Então invoquei o nome do Senhor, dizendo: Ó Senhor, livra a minha alma.
Et j’ai invoqué le nom du Seigneur.
5 Piedoso é o Senhor e justo: o nosso Deus tem misericordia.
Le Seigneur est miséricordieux et juste, et notre Dieu a de la pitié.
6 O Senhor guarda aos simplices: fui abatido, mas elle me livrou.
Le Seigneur garde les petits: j’ai été humilié, et il m’a délivré.
7 Alma minha, volta para o teu repouso, pois o Senhor te fez bem.
Rentre, ô mon âme, en ton repos, parce que le Seigneur a été bon pour toi.
8 Porque tu, Senhor, livraste a minha alma da morte, os meus olhos das lagrimas, e os meus pés da queda.
Parce qu’il a arraché mon âme à la mort, mes yeux aux larmes, mes pieds à la chute.
9 Andarei perante a face do Senhor na terra dos viventes.
Je plairai au Seigneur dans la région des vivants.
10 Cri, por isso fallei: estive muito afflicto.
J’ai cru, c’est pourquoi j’ai parlé; mais j’ai été humilié jusqu’à l’excès.
11 Dizia na minha pressa: Todos os homens são mentirosos.
J’ai dit dans mon transport: Tout homme est menteur.
12 Que darei eu ao Senhor, por todos os beneficios que me tem feito?
Que rendrai-je au Seigneur pour tous les biens qu’il m’a faits?
13 Tomarei o calix da salvação, e invocarei o nome do Senhor.
Je prendrai le calice du salut, et j’invoquerai le nom du Seigneur.
14 Pagarei os meus votos ao Senhor, agora, na presença de todo o seu povo.
Je rendrai mes vœux au Seigneur devant tout son peuple;
15 Preciosa é á vista do Senhor a morte dos seus sanctos.
Précieuse est, en présence du Seigneur, la mort de ses saints.
16 Ó Senhor, devéras sou teu servo: sou teu servo, filho da tua serva; soltaste as minhas ataduras.
Ô Seigneur, parce que je suis votre serviteur, je suis votre serviteur, et fils de votre servante. Vous avez rompu mes liens;
17 Offerecer-te-hei sacrificios de louvor, e invocarei o nome do Senhor.
C’est à vous que je sacrifierai une hostie de louange, et j’invoquerai le nom du Seigneur.
18 Pagarei os meus votos ao Senhor, na presença de todo o meu povo.
Je rendrai mes vœux au Seigneur en présence de tout son peuple,
19 Nos atrios da casa do Senhor, no meio de ti, ó Jerusalem. Louvae ao Senhor.
Dans les parvis de la maison du Seigneur, au milieu de toi, Jérusalem.