< Salmos 116 >
1 Amo ao Senhor, porque elle ouviu a minha voz e a minha supplica.
I love the Lord, because he hath heard my voyce and my prayers.
2 Porque inclinou a mim os seus ouvidos; portanto o invocarei emquanto viver.
For he hath inclined his eare vnto me, whe I did call vpon him in my dayes.
3 Os cordeis da morte me cercaram, e angustias do inferno se apoderaram de mim: encontrei aperto e tristeza. (Sheol )
When the snares of death copassed me, and the griefes of the graue caught me: when I founde trouble and sorowe. (Sheol )
4 Então invoquei o nome do Senhor, dizendo: Ó Senhor, livra a minha alma.
Then I called vpon the Name of the Lord, saying, I beseech thee, O Lord, deliuer my soule.
5 Piedoso é o Senhor e justo: o nosso Deus tem misericordia.
The Lord is mercifull and righteous, and our God is full of compassion.
6 O Senhor guarda aos simplices: fui abatido, mas elle me livrou.
The Lord preserueth the simple: I was in miserie and he saued me.
7 Alma minha, volta para o teu repouso, pois o Senhor te fez bem.
Returne vnto thy rest, O my soule: for the Lord hath bene beneficiall vnto thee,
8 Porque tu, Senhor, livraste a minha alma da morte, os meus olhos das lagrimas, e os meus pés da queda.
Because thou hast deliuered my soule from death, mine eyes from teares, and my feete from falling.
9 Andarei perante a face do Senhor na terra dos viventes.
I shall walke before the Lord in the lande of the liuing.
10 Cri, por isso fallei: estive muito afflicto.
I beleeued, therefore did I speake: for I was sore troubled.
11 Dizia na minha pressa: Todos os homens são mentirosos.
I said in my feare, All men are lyers.
12 Que darei eu ao Senhor, por todos os beneficios que me tem feito?
What shall I render vnto the Lord for all his benefites toward me?
13 Tomarei o calix da salvação, e invocarei o nome do Senhor.
I will take the cup of saluation, and call vpon the Name of the Lord.
14 Pagarei os meus votos ao Senhor, agora, na presença de todo o seu povo.
I will pay my vowes vnto the Lord, euen nowe in the presence of all his people.
15 Preciosa é á vista do Senhor a morte dos seus sanctos.
Precious in the sight of the Lord is the death of his Saintes.
16 Ó Senhor, devéras sou teu servo: sou teu servo, filho da tua serva; soltaste as minhas ataduras.
Beholde, Lord: for I am thy seruant, I am thy seruant, and the sonne of thine handmaide: thou hast broken my bondes.
17 Offerecer-te-hei sacrificios de louvor, e invocarei o nome do Senhor.
I will offer to thee a sacrifice of prayse, and will call vpon the Name of the Lord.
18 Pagarei os meus votos ao Senhor, na presença de todo o meu povo.
I will pay my vowes vnto the Lord, euen nowe in the presence of all his people,
19 Nos atrios da casa do Senhor, no meio de ti, ó Jerusalem. Louvae ao Senhor.
In the courtes of ye Lords house, euen in the middes of thee, O Ierusalem. Praise ye the Lord.